Ingresa o regístrate acá para seguir este blog.
Para evitar la publicación de una palabra o expresión incorrecta, riesgo siempre latente en los medios, conviene llegar a un acuerdo si se tienen dos o más posibilidades, como en el siguiente ejemplo, tomado de la edición impresa de EL TIEMPO del Jueves 2 de Julio de 2009. Si son dos los autores, es claro que no compartieron sus inquietudes; pero si se trata de un solo responsable, parece que no logró ponerse de acuerdo consigo mismo.
La explicación a este aparente “desacuerdo” puede estar en la mecánica operativa de los diarios, que imagino no será diferente a la que prevalece en México.
Por lo que veo, el caso de la izquierda corresponde a una nota publicada en uno de los tres suplementos o cuadernillos que incluye la edición, y el de la derecha parece formar parte del cuerpo general del periódico.
Si allá ocurre igual que acá, los llamados cuadernillos deben de tener un editor, que no ha de ser el mismo que el editor del cuerpo general del periódico.
Por otro lado, la primera imagen corresponde, sin duda, al cuadernillo de espectáculos, como sugiere el título “Elenco”, y el editor ha de ser un especialista en el tema; la segunda, en cambio, parece ser un sumario, en primera plana, quizá, y su editor ha de estar muy bien informado en cuestiones de política y la llamada “información general”, pero no forzosamente enterado -aunque debiera- de los asuntos de la cultura y los espectáculos.
Así las cosas, yo me inclinaría a creerle al editor de espectáculos, que la escritura correcta del apellido de la digna representante de la belleza colombiana sea Rouillard, y no Roulliard, como lo escribió el otro editor.
De hecho, una consulta rápida en la Internet despeja la duda en favor del especialista en el tema. La dama en cuestión, de preciosos 23 años, se llama Michelle Rouillard Estrada.
Saludos desde Villahermosa, Tabasco, México.
Califica: