Internauta por obligación. Ingeniero por profesión. Editor de televisión y webmaster por oficio. Corrector de textos por afición y por solidaridad con quienes lo solicitan, y por física necesidad de decir algo con respecto a lo que en los medios se publica diariamente. Y aspirante a mejorador de comunicaciones escritas en donde sea necesario. Ésta puede ser una autobiografía breve y suficiente de Jairo Alberto García Sánchez, quien, nacido en Rionegro, criado en Medellín y residente en Bello, Antioquia, Colombia, plantea desde aquí una invitación permanente a quienes comparten el deseo de aportar al mejoramiento de los textos publicados en medios escritos y en páginas Web, principalmente, por medio de la presentación de casos concretos encontrados en cualquiera de las muchas fuentes posibles.
En lo que sí no atinó el amigo redactor fue en lo del anglicismo «tiene lugar», en la tercera línea (to take place, en inglés), que habría podido reemplazarse por «se lleva a cabo» o «se adelanta», o algún giro similar. Lo del tal «tratamiento ‘inédito’» sí vaya y venga de la mano de su Sacarrial Majestad, doña Academia… En cuanto a lo de «[…] pacientes cuyos cerebros […]», convendría preguntarle: ¿cuántos cerebros tiene cada paciente? Como el sustantivo «cerebro» tiene sentido distributivo (uno para cada quien), se debe usar en singular. Aquí van dos ejemplos tomados de los clásicos: «Juan y sus hijos están enfermos del corazón» (no de los corazones); «Al ser interrogados por el juez, los reos bajaron la cabeza» (no las cabezas). Hay que tener cuidado, cuando salimos lupa en mano de cacería de hormigas, de que no nos arrollen los elefantes.
Muchas gracias, “don Jufema”, por su interesante aporte; este caso es uno de esos en que el redactor se sobrepasa en buenas intenciones, y exagera al aplicar una norma en un par de palabras que, de ninguna manera, se pueden transformar en una sola. En efecto, el corregimiento –o caserío- Cien Pesos pertenece al municipio de Repelón, en el departamento del Atlántico, allá en nuestra costa Caribe.
A continuación, transcribo dos de los párrafos de un documento oficial del gobierno departamental del Atlántico, como fuente de información fiable, digo yo, acerca de la forma correcta de escribir el nombre en cuestión. Dice así:
“Barranquilla.- Noviembre 02 de 2005. El Gobernador del Atlántico, Carlos Rodado Noriega, anunció hoy un programa de inversiones para el Municipio de Luruaco por 7 mil 850 millones de pesos, recursos que serán destinados a solucionar la carencia de alcantarillado, mejorar la calidad del agua potable y modernizar la infraestructura vial en el sector comprendido entre la Cordialidad – Santa Cruz – Cien Pesos.
Sobre el tema vial el Gobernador le dijo a la ciudadanía de Luruaco que muy pronto llegará la modernización vial a la zona con el tramo que de la carretera de La Cordialidad va hacia el corregimiento de Santa Cruz y al caserío de Cien Pesos, en un recorrido de 11.5 kilómetros y una inversión del orden de los 3 mil millones de pesos.”
El texto completo de este documento se puede consultar en el siguiente enlace:
Se le abona al redactor su muy buena intención de escribir un texto libre de incorrecciones, pero no sobra recordar que no todas las normas son aplicables en todos los casos, además de que “quien reza demasiado se arriesga a subir más allá del cielo”.
Don Jairo, mire este caso en La Libertad, un corregimiento llamado cienpesos y el columnista en su afán de cambiarle el nombre, mire como lo escribe “ciempesos” debe ser por antes de p y b se escribe m, pero no se da cuenta que es cien por el número 100. http://lalibertad.com.co/dia/2010jun04/ed1.html.
ETCE no se responsabiliza por el uso y tratamiento que los usuarios le den a la información publicada en este espacio de recomendaciones, pero aclara que busca ser la sombrilla de un espacio donde el equilibrio y la tolerancia sean el eje. En ese camino, disponemos de total libertad para eliminar los contenidos que:
Promuevan mensajes tipo spam.
El odio ante una persona o comunidad por su condición social, racial, sexual, religiosa o de situación de discapacidad.
Muestren o impulsen comportamientos o lenguajes sexualmente explícitos, violentos o dañinos.
Vulneren o atenten contra los derechos de los menores de edad.
Además, tenga en cuenta que:
- El usuario registrado solo podrá hacer un voto y veto por comentario.
¿Estás seguro de que quieres cancelar el envío del mensaje?
Los datos que ingresaste se perderán.
El mensaje ha sido enviado con éxito.
¿Encontraste un error?
Para EL TIEMPO las observaciones sobre su
contenido son importantes. Permítenos conocerlas para, si es
el caso, tomar los correctivos necesarios, o darle trámite
ante las instancias pertinentes dentro de EL TIEMPO Casa Editorial.
¿Estás seguro de que quieres cancelar el reporte de error?
Muy interesante y muy ilustrativo su análisis. Muchas gracias por su contribución. Y, como diría mi mamá: “¡Qué avispón tan avispa’o!
Califica:
En lo que sí no atinó el amigo redactor fue en lo del anglicismo «tiene lugar», en la tercera línea (to take place, en inglés), que habría podido reemplazarse por «se lleva a cabo» o «se adelanta», o algún giro similar. Lo del tal «tratamiento ‘inédito’» sí vaya y venga de la mano de su Sacarrial Majestad, doña Academia… En cuanto a lo de «[…] pacientes cuyos cerebros […]», convendría preguntarle: ¿cuántos cerebros tiene cada paciente? Como el sustantivo «cerebro» tiene sentido distributivo (uno para cada quien), se debe usar en singular. Aquí van dos ejemplos tomados de los clásicos: «Juan y sus hijos están enfermos del corazón» (no de los corazones); «Al ser interrogados por el juez, los reos bajaron la cabeza» (no las cabezas). Hay que tener cuidado, cuando salimos lupa en mano de cacería de hormigas, de que no nos arrollen los elefantes.
Califica:
Muchas gracias, “don Jufema”, por su interesante aporte; este caso es uno de esos en que el redactor se sobrepasa en buenas intenciones, y exagera al aplicar una norma en un par de palabras que, de ninguna manera, se pueden transformar en una sola. En efecto, el corregimiento –o caserío- Cien Pesos pertenece al municipio de Repelón, en el departamento del Atlántico, allá en nuestra costa Caribe.
A continuación, transcribo dos de los párrafos de un documento oficial del gobierno departamental del Atlántico, como fuente de información fiable, digo yo, acerca de la forma correcta de escribir el nombre en cuestión. Dice así:
“Barranquilla.- Noviembre 02 de 2005. El Gobernador del Atlántico, Carlos Rodado Noriega, anunció hoy un programa de inversiones para el Municipio de Luruaco por 7 mil 850 millones de pesos, recursos que serán destinados a solucionar la carencia de alcantarillado, mejorar la calidad del agua potable y modernizar la infraestructura vial en el sector comprendido entre la Cordialidad – Santa Cruz – Cien Pesos.
Sobre el tema vial el Gobernador le dijo a la ciudadanía de Luruaco que muy pronto llegará la modernización vial a la zona con el tramo que de la carretera de La Cordialidad va hacia el corregimiento de Santa Cruz y al caserío de Cien Pesos, en un recorrido de 11.5 kilómetros y una inversión del orden de los 3 mil millones de pesos.”
El texto completo de este documento se puede consultar en el siguiente enlace:
http://www.atlantico.gov.co/prensa/ver_bol.asp?prof=1899
Se le abona al redactor su muy buena intención de escribir un texto libre de incorrecciones, pero no sobra recordar que no todas las normas son aplicables en todos los casos, además de que “quien reza demasiado se arriesga a subir más allá del cielo”.
Saludo muy cordial.
Califica:
Don Jairo, mire este caso en La Libertad, un corregimiento llamado cienpesos y el columnista en su afán de cambiarle el nombre, mire como lo escribe “ciempesos” debe ser por antes de p y b se escribe m, pero no se da cuenta que es cien por el número 100. http://lalibertad.com.co/dia/2010jun04/ed1.html.
Califica: