Cerrar Menú Blogs
Las opiniones de los blogueros son de su estricta responsabilidad y no representan la opinión de este portal.
Profile image

Ingresa o regístrate acá para seguir este blog.

Seguir este blog

Hay muros salvables, pero atravesados. Era esta la impresión que tenía un expatriado polaco llamado Karol Basik, residente en los Emiratos Árabes Unidos, en los años ochenta. Se preguntaba el señor Basik por qué las entradas a las habitaciones en las casas árabes, en la parte inferior, tenían un milimétrico muro, con el cual se tropezaba a todo momento. Ávido de una  respuesta, se dio el  varsoviano a la tarea de indagar el origen de la tenue elevación.

Umbral copy

La primera explicación se la dio un meditador de larga barba blanca, que frecuentaba el  parque  Al Zahiyah, en Abu Dhabi, en los Emiratos Árabes.

T fabulador«Todo comenzó en el antiguo Omán –inició su relato el apacible hombre con una voz profunda– más exactamente en la región de Salalah, al extremo sur, cerca a la frontera con Yemen».

«Mucho años atrás, para la época de invierno, la comarca estaba siendo azotada por una banda de ladrones que siempre se las arreglaba para robar, haciendo su entrada por los techos de las casas. Su longeva vida criminal se le atribuía al contundente y somnífero efecto de unas esencias persas que usaban, para, en las noches, poner fuera de combate a lugareños y visitantes por igual».

«Nada parecía detenerlos, hasta que un aldeano sugirió que en todas las entradas de las habitaciones de las casas se construyera un milimétrico muro».

«Afirmaba el aldeano: “La codicia de los ladrones por nuestras porcelanas será su perdición. Más temprano que tarde, en alguna noche, uno de los ladrones tropezará el diminuto muro, y el estruendo que haga será tan grande, que nos despertará a todos. Será ese el momento en el cual los atrapemos”».

«La estrategia tenía toda la lógica del mundo, ya que los ladrones apetecían las vajillas de porcelana y la cubertería de plata, que los habitantes de esta comarca se daban el lujo de ostentar. Cualquier ladrón, al tropezar y caer, cargando este sonoro botín, despertaría a buena parte de la población».

«La ingeniosa idea dio de inmediato los resultados esperados. Las noches y madrugadas de Salalah se llenaron de estruendos y alborotos, por los cientos de platos, cuchillos, y cucharas que se oían caer, inclusive estando uno a kilómetros de distancia. Los ladrones eran hábiles en las alturas, pero torpes al andar, y el estallido de vajillas junto al  estrépito de metales  dejaron sin efecto a las cacareadas esencias persas».

«Todos los incidentes de robo eran muy sonados. Cada noche atrapaban a un buen número de ladrones. Caían como ratones en trampa, e inmediatamente los aislaban en cárceles desierto adentro, con el fin de que no contaran a sus compinches, la historia del enorme tropezón con el diminuto muro».

«Las noches eran ricas en capturas y aislamientos. Uno a uno, los pobladores aprehendieron a todos los ladrones, hasta llegar a 50. Gracias a la ingeniosa idea del diminuto muro, el pueblo  entero no supo más de ladrones, y volvió a ser el lugar feliz y apacible que siempre fue. Fueron estos los primeros y últimos ladrones de Salalah. Hoy las entradas a las habitaciones conservan los muros como un símbolo de ingenio y supervivencia: son unos umbrales muy sobresalientes».

El señor Basik no atinaba a pronunciar palabra alguna:

Nunca espere una historia como esta–, dijo sorprendido. Es en realidad fascinante y seductora, gracias.

Tenga en cuenta también –le recordó el viejo cuentero– la rica tradición oral de la cultura árabe. Esto quiere decir que va a encontrar más versiones de la historia, con desenlaces tan diferente como fascinantes.

No me diga–, exclamó Karol Basik, con ojos que destellaban curiosidad.

Para finalizar, el inquisitivo Karol quiso saber más acerca de su sabio interlocutor.

–Y ¿cómo se llama usted ?–, le preguntó.

Soy el primer fabulador–, respondió el hombre, con su misma voz profunda, luego se puso de pie y desapareció en la espesura de un arbolado sendero.

Sediento por saber más, el europeo pasó un buen tiempo buscando otras versiones de la historia, por toda Abu Dhabi. En cada parque, encontraba a un cuentero que le narraba una nueva y fascinante versión, tal como lo había dicho el sabio de la barba blanca.

Curiosamente, a medida que oía historias, de parque en parque, el narrador de turno, era más joven. La rica tradición oral árabe ha tenido un buen relevo  generacional”, pensó, con satisfacción.

Con su curiosidad ahora satisfecha, Karol Basik dejó de oír historias, volvió a Varsovia, y después de un corto tiempo regresó a Abu Dhabi. Fue a los parques, queriendo reencontrarse con sus amigos cuenteros –comenzando con el primer fabulador–, que tanto lo habían  fascinado con  sus ricas narraciones.

Tristemente, no encontró a ninguno de ellos y nadie daba razón de su paradero o existencia. Días después, desistió de su búsqueda.

Acerca de la rica tradición oral árabe, se enteró también que, en realidad, nunca hubo un relevo generacional, y era imposible encontrar hoy en día jóvenes que contaran historias de sus antepasados.

Si lo anterior era cierto, ¿quiénes fueron entonces los jóvenes cuenteros que le narraron con gran propiedad y sapiencia, las tantas versiones de la historia del diminuto muro?

Fue entonces cuando el viejo Basik se puso a cavilar:

«Creo que esto fue lo que sucedió: todos los cuenteros fueron apariciones. Desde el primero al último, el cuentero –viejo o joven– fue siempre el mismo. Se movió cronológicamente en forma inversa –del viejo, el primer fabulador, al joven– de parque en parque, hasta llegar a una versión adolescente. Esta última obedecía al afán de rectificar el nunca llevado a cabo relevo generacional de la tradición oral árabe».

«Mi curiosidad era tal, que mi imaginación, o no se qué, creó a unos asombrosos fabuladores, quienes fueron generosos en saciar mi sed de búsqueda. No dejaron por fuera a ninguna de las generaciones. Todo fue una fantasía, que me convirtió en un nuevo relator con, ahora, una inédita historia que narrar. Me metieron en su cuento. Soy desde hoy el cuentero de Varsovia».

 

Para Karol Basik, ahora los sutiles relieves que cubren los umbrales de las puertas árabes, tienen un sólido sentido y los mira con respecto y admiración. Cada uno de tales relieves, encierra todo un mundo de historias  llenas de imaginación y fantasía.

Después de esta experiencia, el varsoviano no volvió a tener ningún tropezón.

 

Gracias

https://www.surveymonkey.com/r/RTBVZWB

 

Marcelino Torrecilla N

Abu Dhabi, octubre de 2016

Fotos: archivo personal

(Visited 1.386 times, 1 visits today)
PERFIL
Profile image

Docente universitario en el area de la enseñanza de idiomas (Inglés y Español) y sus usos en contextos multiculturales. Descubriendo el realismo mágico del Medio Oriente y su vecindad. Residente en los Emiratos Árabes Unidos

    Sigue a este bloguero en sus redes sociales:

Más posts de este Blog

Ver más

Lo más leído en Blogs

1

Realicen este experimento con bicarbonato para bajar el abdomen. Ayuda a determinar si(...)

2

En el primer paso de la predicción, el campeón debería salir de los cuatro(...)

3

Soñar con amigos y familiares que fallecieron causa mucha inquietud a las(...)

4 Comentarios
Ingresa aquí para que puedas comentar este post
  1. benitinmagnate

    @alex4222944, “Guao”?? Usted ladra? usted es perro? ….mire señor, si va a copiar expresiones de otros paises hágalo bien, en Estados Unidos decimos WOW, WOW, WOW que se pronuncia “uau” nosotros no ladramos.

Reglamento de comentarios

ETCE no se responsabiliza por el uso y tratamiento que los usuarios le den a la información publicada en este espacio de recomendaciones, pero aclara que busca ser la sombrilla de un espacio donde el equilibrio y la tolerancia sean el eje. En ese camino, disponemos de total libertad para eliminar los contenidos que:

  1. Promuevan mensajes tipo spam.
  2. El odio ante una persona o comunidad por su condición social, racial, sexual, religiosa o de situación de discapacidad.
  3. Muestren o impulsen comportamientos o lenguajes sexualmente explícitos, violentos o dañinos.
  4. Vulneren o atenten contra los derechos de los menores de edad.

Además, tenga en cuenta que:

  • - El usuario registrado solo podrá hacer un voto y veto por comentario.
Aceptar
¿Encontraste un error?

Para EL TIEMPO las observaciones sobre su contenido son importantes. Permítenos conocerlas para, si es el caso, tomar los correctivos necesarios, o darle trámite ante las instancias pertinentes dentro de EL TIEMPO Casa Editorial.


Debes escribir el comentario
¡Gracias! Tu comentario ha sido guardado
Tu calificación ha sido registrada
Tu participación ya fue registrada
Haz tu reporte
Cerrar
Debes escribir tu reporte
Tu reporte ha sido enviado con éxito
Debes ser usuario registrado para poder reportar este comentario. Cerrar