Cerrar Menú Blogs
Las opiniones de los blogueros son de su estricta responsabilidad y no representan la opinión de este portal.
Profile image

Ingresa o regístrate acá para seguir este blog.

Seguir este blog

Tercer pasaje de esta historia que en ocho días será vivida en carne propia, un flashback para recordar los lazos entre la música clásica y el rock. Souvenires gráficos del concierto del viernes pasado, al final noticia destacada e invitación.

scorblog.jpg

 

 

Luego de encajar al señor Matthias Jabs los escorpiones hallaron una pieza importante para acabar de consolidarse, en el virtuosismo del toque de su guitarra. Antes iban por la carretera como banda de apertura luego en la segunda visita a los Estados Unidos ya eran cabeza de cartel, incluso bandas tan reconocidas como: Iron Maiden, Metallica y Def Leppard eran soporte de sus presentaciones en los años ochenta, precisamente en 1984 realizaron tres conciertos seguidos en el Madison Square Garden registrándose como la primera agrupación alemana en hacerlo, sin embargo el más memorable fue ante más de 300 mil personas en el Festival in California`s San Bernadino en 1983, superado en Rock en Rio de 1985 frente a 350.000 almas. Crazy world se convirtió en álbum más vendido y en donde se encuentra la pieza que dio la vuelta al mundo, catalogado como himno universal de la caída del muro de Berlín y la terminación de la guerra fría, Wind of Change.

Es entonces que con toda una carrera inmersa en éxito algo prometido cuando el señor Rudolf y Klaus apenas balbuceaban notas, Scorpions realiza una obra para ponerle moño a esta leyenda. Obra que vi apenas hace unos días pero qué maravilla por la precisión encanto y esa mezcla preciosa de dos estilos ricos sonoramente. Se dice que la música clásica o culta, es la madre de todo género musical aunque algunos “artistas” no tienen ni idea, solo masacran las escalas para saturar los incautos oídos y de paso sus bolsillos. Varios grupos la han fundido con el rock, Deep Purple por ejemplo otra banda veterana lo hizo en 1969, es decir ya existían antecedentes, sin embargo lo interesante en este caso es la concepción de un disco como Moment of Glory, joya de quilates invaluables. Cuentan los diarios de la banda que la cosa empezó a fraguarse a mediados de los 90, cuando la filarmónica de Berlín buscaba montar un proyecto para mezclar los dos estilos, poniéndole el ojo encima a los alemanes gracias a su reputación. Bajo la producción del compositor, arreglista y conductor Christian Kolonovits desde aquella época la cosa empezó a tomar forma y durante cinco años entre ires y venires se consolido todo, en el otoño de 1999. Reunidos la obra inicio el montaje a comienzos del nuevo milenio en Viena, luego la filarmónica grabo las partes orquestales en abril, mezclándose posteriormente en Bélgica utilizando el sistema envolvente 5.1, para finalmente ver la luz en junio del 2000.

Pero esto no paro allí, vinieron varias presentaciones de la banda junto a la orquesta y en la Feria Expo 2000 celebrada en la ciudad de Hanóver, la presentación se registró en formato DVD. Este hibrido deja ver el fantástico montaje de la música de cámara enlazada con los poderosos riffs de guitarra, cada tema se hace una banda sonora que cualquier película envidiaría, ver a mil por hora los aros de los violines y chelos cabalgando al ritmo desenfrenado del rock es espectacular, igualmente bajar los tonos para alinear la dureza con la sutileza de los innumerables instrumentos, de esta manera Hurricane 2000 abre el concierto. Apoyado por las voces dulces de los niños Klaus pone ese toque particular de su canto conmovedor en Moment of Glory, sin empalagar transporta hacia lugares tranquilos mientras los clarinetes en la cúspide de la canción bajan para entregarle a los niños el final del tema. Pero contrario a pensar que todo es llevado a mantenerse en un estado sonoramente medio y a la mesura propia de una orquesta filarmónica, los asistentes en su gran mayoría adultos saltan de sus sillas, aplauden con más fuerza e incluso bailan, dejando a un lado la sobriedad, justo, cuando se interpreta Big city Nigths entendiendo que también es una fiesta y llevados gracias a la voz un tanto carrasposa pero apropiada del señor Ray Wilson (Genesis), invitado.

 

 

 

A mitad del show sí que se siente las poderosa mezcla de los dos estilos cuando la orquesta con tamaña precisión de sus trompetas, chelos y violines entran en los predios de Deadly Sting Suite tema instrumental con esencias Yesterday de los Beatles; entregándole a Jabs para que puntee majestuosamente la guitarra como único protagonista del grupo; entra nuevamente la orquesta y luego más puenteos, la instrumentación empieza el ascenso aparece el brillo de los platillos de James y con él, Rudolf quien se desata con Jabs en riffs, acelerando el corazón de la Expo, desafiando la velocidad de la filarmónica que trepa al punto de “quemar” sus herramientas durante más de 7 minutos, todo desencadena con la interpretación Dynamite.

A Wind Of Change y Still Loving You se les entrega la responsabilidad de cerrar una presentación memorable en las páginas de los Scorpions, en las páginas de la historia universal. Lejos de la improvisación común en estos casos, el señor el señor Christian Kolonovits junto a la  Orquesta filarmónica de Berlín  y del lado “sucio” de la música, el rock, logran acoplar, tambores, cuerdas, vientos, brillos… con la parte pesada y eléctrica, además de ponerle voz. Recreación de atmosferas impresionantes, pasajes donde no hay un solo vacio, incluyendo en el viaje a cualquier tipo de oyente amante de sensaciones producidas solo por la música, entonando un crescendo difícil de superar aún hoy en día.

 

 

A quienes no han visto esta presentación se las recomiendo y los que ya los invito a dejar sus impresiones consignadas. También hay una invitación por parte del club de fans de la banda, mañana se reunirán en el Bar Abbott y Costello para celebrar la visita, se proyectará la presentación  Live at Wacken Open Air 2006, en este enlace está toda la información.

 

El Teatro La Mama…

nuevamente ardió con el show de los señores de Bles The Fall y en especial con August Burns Red, esta última agrupación con una actitud de entrega y carisma supo hacer temblar el lugar, especialmente con temas de su último disco, el cual fue recordado no solo musicalmente, también con el telon de fondo. Con el teatro casi lleno, apenas unos claros, la gente vuelve a disfrutar de un espectáculo de calidad y especialmente con agrupaciones que comandan la parada actual. En canal en youtube hay varios videos que pueden disfrutar quienes no fueron, o revivir, además en Facebook encuentran imágenes, los dejo con uno de los videos registrados por el lente del blog.

 

Ingresen al circulo y cuidado con caerse…

 

 

 

 

Opeth rinde tributo a Deep Purple

Los suecos acaban de publicar Dirger for November, canción incluida en la presentación como parte de su aniversario número 20 grabado en el Royal Albert Hall , material que será incluido en un DVD y que saldrá a la venta el próximo 21 de Septiembre en varios formatos, uno de ellos un Boxset impresionante, DVD´S, vinilos, librillos y más. La portada del disco es en homenaje a la presentación realizada por Deep Purple con la orquesta filarmónica de Londres en ese mismo lugar hace más de 40 años. Si quieren descargar la canción en este enlace lo pueden hacer, esta por tiempo limitado. Yo me le apunto al Boxset!!!

 

 

 

 

 

Permanezcan Rockosos

 

blogger counter

 

 

 

 

(Visited 295 times, 1 visits today)

Etiquetas

PERFIL
Profile image

Me llamo Miguel Ángel Martínez nací en Bogotá a mediados de los años setenta , mis pasiones son el fútbol, el rock y las letras. De profesiones varias no todas tituladas. La pasión por la música rock surgió a eso de los once o doce años gracias a mi hermana, quien escuchaba por ese entonces 88.9 emisora de rock y pop y a un disco de los Guns N' Roses que llego a mis manos, a partir de aquel momento no he podido desprenderme de ese manto confortable que poseen sus melodías. Siempre he tenido inquietudes sobre el género y hasta hoy sigo explorando sus tendencias intentando no perderme de nada y por encima de todo, aprendiendo pues el camino del Rock And Roll es infinito.

    Sigue a este bloguero en sus redes sociales:

Más posts de este Blog

Ver más

Lo más leído en Blogs

1

@gastromimix El pasado martes, 20 de mayo de 2014, tuve el(...)

2

Comienzo por lo que me trajo aquí:



Me encantan, estos avances. Me encantan.

The interpreter (para nosotros, La intérprete, y como cosa rara, el título en español significa lo mismo que en el idioma original) es un filme dirigido por el estadounidense Sydney Pollack, estrenado en cines en dos mil cinco. El guión condujo a Pollack a grabar en las propias instalaciones de la ONU (localizadas en territorio internacional dentro de Nueva York), una historia con tintes políticos que recuerdan la situación más o menos reciente del actual presidente de Zimbabwe.

Estaba viendo hace unas horas cierta película francesa realizada exclusivamente para televisión hace unos años, no muy conocida por cierto, y me asaltó una duda que tenía desde hace un tiempo y que se avivó luego de ver La intérprete. La duda es la siguiente:

Lo más seguro es que todos conozcamos el aviso que aparece, usualmente escondido al final de los créditos de algunas películas, que dice lo siguiente, palabras más, palabras menos: "Los hechos relatados en esta película son puramente ficticios y no deben relacionarse con eventos pasados, actuales o futuros. (...) Cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia."
Yo me pregunto: luego de ver una película que parece un documental acerca de una situación actual, ya sea ésta una realidad o no, ¿qué sentido tiene recurrir a este mensaje, si de cualquier manera los espectadores van a hacer la relación?

Es claro, hay que decir, que no todo el mundo tiene por qué captar estos parecidos. Pero los que sí los captan, lo comunican a los demás, y al final la película pasa a verse como lo que realmente es: una crítica por parte del realizador hacia una situación en particular. Punto. No importa qué tan imparcial se pretenda ser, haciendo uso del mencionado avisito.

En fin, no entiendo esta actitud, si de verdad algunos pretenden protegerse bajo dicho mensaje. Quisiera creer que lo colocan no porque no pretendan dar la cara luego de dar la opinión, sino porque es una especie de requisito, un asunto legal de obligatoria aparición al final de todos los créditos de todas las películas de todos los géneros. Aunque al final, sólo quien tuvo la idea de escribir la historia como quedó escrita es quien sabe qué opinión tiene.

Él y sólo él.

-

Sobre la película, hay un dato lingüístico interesante; se creó un lenguaje nuevo (lo llamaron "Ku"), con sus propias palabras, conjugaciones, reglas... es decir, un lenguaje aparte, sostenible por sí solo, basado en lenguajes existentes en el sur de África, pero que "aunque sería reconocido por habitantes de la zona (...), los confundiría", debido a su estructura gramatical, leo por aquí. En todas partes encuentro que el creador de este lenguaje es Said el-Gheithy, director del Centre for African Language Learning en Londres. En general, no encuentro muchas críticas positivas para la película, pero a mí me gustó.

Me encanta leer la columna Contravía, escrita por Eduardo Escobar. Y la de hoy termina con una reflexión que encuentro parecida a cierto diálogo de La intérprete. Aquí va el diálogo, para terminar y dejar de ocupar su tiempo, estimado lector. Lo traduzco burdamente, pero espero que se mantenga la idea.

Silvia Broome: (...) Siempre que alguien pierde a un ser querido, quiere vengarse de alguien más, o de Dios, a falta de alguien. Pero en África, en Matobo, los Ku creen que la única manera de poner fin al dolor es salvando una vida. Si alguien es asesinado, luego de un año de duelo se realiza un ritual llamado "la fiesta del ahogado". Se hace una fiesta durante toda la noche, junto al río. Al amanecer, el asesino es montado en un bote. Se lleva al agua y se le tira allí, amarrado, para que no pueda nadar. Entonces la familia doliente debe tomar una decisión; pueden dejar que se ahogue, o pueden lanzarse a salvarlo. Los Ku creen que si la familia deja que el asesino se ahogue, se hará justicia, pero pasarán el resto de sus vidas de duelo. Pero si lo salvan, entonces admitirán que la vida no siempre es es justa, y a cambio ese acto los liberará del dolor.


dancastell89@gmail.com

3

Su nuevo álbum Takk... ("Gracias..."), ha salido hace poco. A mí me parece una maravilla, mucho mejor que ( ), que no me ha gustado tanto (...). No sé que opináis, pero para mí, el hopelandic nunca ha funcionado, es demasiado pretencioso y un poco tonto. A lo mejor no fastidia tanto a extranjeros que quizás no oigan la diferencia entre islandés y hopelandic, pero a mí me fastidia tanto que casi no lo aguanto.


Esa es exactamente la idea.

Me encanta Sigur rós, no lo voy a negar. Por lo tanto, es difícil que yo diga que no me gusta alguna parte de su música. Pero sucede que yo casi nunca le pongo cuidado a la letra de la música que oigo, en caso de que esa letra exista. Lo que dice Gudmundur (el autor del blog) me parece concluyente; como no somos islandeses ni hablamos islandés, no nos hace diferencia alguna oír a alguien cantando cosas sin sentido, pues sin importar lo que diga parece estar cantando en un idioma desconocido.

Parece ser que no creamos barreras ante lo que se diga en otros idiomas, y puede llegar a sonar igual de bien un poema en ruso que una sarta de ofensas pronunciada en el mismo idioma (claro está - si comos completamente ignorantes ante este lenguaje). Sabemos que se trata de otro idioma, y (como en el caso del islandés) si no tenemos idea acerca de éste, más uniforme será la impresión que produzca lo que se diga.

Entonces, ¿por qué es molesto oír "hopelandic" siendo islandés? Supongo que Gudmundur no será el único que sienta lo mismo, aunque seguramente habrá quien disfrute más cualquier pista de ( ) que otra que lo siguiera o precediera, y en su mismo idioma. Esta es la clase de cosas que siento que no se puede llegar a conocer del todo; supongo que habría que nacer islandés para entender.


Si quieren oír más de Sigur rós, les recomiendo Svefn-g-englar, Flugufrelsarinn y Gobbledigook.

En ese orden.


dancastell89@gmail.com
-->
Quizás no conozcan a Sigur rós. Esta puede ser una buena introducción a ellos, según lo que yo creo. Lo que sigue se llama Inní mér syngur vitleysingur, lo que significa algo así como "junto a mí canta un loco":




Sigur rós es una banda islandesa que existe desde hace casi catorce años (desde 1994). Los oí por primera vez en el cine, pues se utilizó su música en el trailer de la película Children of men (2006) - lo que suena es Hoppípolla ("saltando charcos"). Luego de eso me he enterado de lo reticentes que son sus integrantes a comercializar su producción, y he desarrollado un gusto inmenso por su trabajo. También tengo una afición irracional por Islandia, y no sé muy bien por qué.

Pero eso es otro asunto; vamos al grano.

Esta es la dirección de ojos de mosca, un blog sobre música islandesa escrito en castellano por un islandés. Hace un tiempo leía allí mismo una pequeña reseña que hacía el autor acerca de Takk..., el tercer álbum de estudio de Sigur rós. Y me pareció muy interesante la opinión que presenta la entrada. A ver si esta vez sí me puedo explicar.

El segundo álbum de Sigur rós se llama ( ). Sí, así se llama. Le debe su nombre tanto al hecho de que ninguno de los cortes que lo componen posee título (las ocho pistas se llaman Untitled 1, Untitled 2 y así sucesivamente - aunque luego del lanzamiento del álbum, los seguidores del grupo contribuyeron a nombrar las pistas una a una) como a una particularidad característica de Jónsi, el cantante; quisiera que trataran de descubrirla ustedes primero. Para eso, otro video; lo que sigue se llama Untitled 4, o Njósnavélin (la máquina espía):




¿Lo notaron?

Yo tuve que leerlo para caer en cuenta; no sólo usan un arco de chelo para tocar la guitarra eléctrica (lo que produce ese sonido tan intenso de vez en cuando), sino que Jónsi no canta en un idioma en particular. Lo que dice no está dicho en islandés; ninguna de las canciones que componen el disco lo está. Han llegado a llamarlo un lenguaje aparte (que no lo es): "vonlenska", o "hopelandic". Y esa es sólo una de las interesantes particularidades de este grupo.

Vuelvo al blog del islandés. Luego de tener un poco de idea acerca del grupo, transcribo (con estilo corregido, porque el hombre escribe ligeramente mal el español) su opinión sobre el disco que siguió a ( ):

Su nuevo álbum Takk... ("Gracias..."), ha salido hace poco. A mí me parece una maravilla, mucho mejor que ( ), que no me ha gustado tanto (...). No sé que opináis, pero para mí, el hopelandic nunca ha funcionado, es demasiado pretencioso y un poco tonto. A lo mejor no fastidia tanto a extranjeros que quizás no oigan la diferencia entre islandés y hopelandic, pero a mí me fastidia tanto que casi no lo aguanto.


Esa es exactamente la idea.

Me encanta Sigur rós, no lo voy a negar. Por lo tanto, es difícil que yo diga que no me gusta alguna parte de su música. Pero sucede que yo casi nunca le pongo cuidado a la letra de la música que oigo, en caso de que esa letra exista. Lo que dice Gudmundur (el autor del blog) me parece concluyente; como no somos islandeses ni hablamos islandés, no nos hace diferencia alguna oír a alguien cantando cosas sin sentido, pues sin importar lo que diga parece estar cantando en un idioma desconocido.

Parece ser que no creamos barreras ante lo que se diga en otros idiomas, y puede llegar a sonar igual de bien un poema en ruso que una sarta de ofensas pronunciada en el mismo idioma (claro está - si comos completamente ignorantes ante este lenguaje). Sabemos que se trata de otro idioma, y (como en el caso del islandés) si no tenemos idea acerca de éste, más uniforme será la impresión que produzca lo que se diga.

Entonces, ¿por qué es molesto oír "hopelandic" siendo islandés? Supongo que Gudmundur no será el único que sienta lo mismo, aunque seguramente habrá quien disfrute más cualquier pista de ( ) que otra que lo siguiera o precediera, y en su mismo idioma. Esta es la clase de cosas que siento que no se puede llegar a conocer del todo; supongo que habría que nacer islandés para entender.


Si quieren oír más de Sigur rós, les recomiendo Svefn-g-englar, Flugufrelsarinn y Gobbledigook.

En ese orden.


dancastell89@gmail.com

1 Comentarios
Ingresa aquí para que puedas comentar este post
Reglamento de comentarios

ETCE no se responsabiliza por el uso y tratamiento que los usuarios le den a la información publicada en este espacio de recomendaciones, pero aclara que busca ser la sombrilla de un espacio donde el equilibrio y la tolerancia sean el eje. En ese camino, disponemos de total libertad para eliminar los contenidos que:

  1. Promuevan mensajes tipo spam.
  2. El odio ante una persona o comunidad por su condición social, racial, sexual, religiosa o de situación de discapacidad.
  3. Muestren o impulsen comportamientos o lenguajes sexualmente explícitos, violentos o dañinos.
  4. Vulneren o atenten contra los derechos de los menores de edad.

Además, tenga en cuenta que:

Aceptar

Ingresa los siguientes datos para enviar el correo


¿Encontraste un error?

Para EL TIEMPO las observaciones sobre su contenido son importantes. Permítenos conocerlas para, si es el caso, tomar los correctivos necesarios, o darle trámite ante las instancias pertinentes dentro de EL TIEMPO Casa Editorial.


Debes escribir el comentario
¡Gracias! Tu comentario ha sido guardado
Tu calificación ha sido registrada
Tu participación ya fue registrada
Haz tu reporte
Cerrar
Debes escribir tu reporte
Tu reporte ha sido enviado con éxito
Debes ser usuario registrado para poder reportar este comentario. Cerrar