Cerrar Menú Blogs
Las opiniones de los blogueros son de su estricta responsabilidad y no representan la opinión de este portal.
Profile image

Ingresa o regístrate acá para seguir este blog.

Seguir este blog

Los cerebros más pequeños, las mentes mínimas de aquellos que señalaban con repugnancia la pantalla cuando comenzaba la musiquilla introductoria de la serie El Superagente 86 (Get Smart), anotaban: “¡Vaya mierda, qué cosa más boba! ¡Hablar por un zapato!”. Lo que no podían entender (los grandes ‘pensadores’) es que esa ‘bobada’, que en apariencia solo estaba ahí para provocar risas, era una de tantas burlas al ambiente de la Guerra Fría.

Evidente era que Maxwell Smart, interpretado por el actor Don Adams –quien falleció ayer a sus 82 años y al que rendimos hoy homenaje– era la parodia del infalible 007, del James Bond astuto que podía oler el riesgo a millas de distancia; buen sabueso. En cambio, Maxwell era más bien un can suertudo que tenía la fortuna de contar con el amor y la ayuda de la 99, la tremenda Barbara Feldon. [Artículo de despedida para Adams, aquí]

La serie, que fue concebida por Dan Melnick, productor que le pediría a Buck Henry y al divertido-sabio Mel Brooks, que se encargaran de darle cuerpo al programa, vio su final en el capítulo 138, después de cinco años de divertir al público (1965-1970). Originalmente iba a ser apoyado por ABC, pero a la compañía Get Smart no le pareció nada gracioso, así que fue en la NBC donde asumieron el riesgo, con buena fortuna. En esta página, además de encontrar la historia del show, hallarán buena ‘info’ sobre el universo 86.

Quedarán en nuestras mentes los artilugios del Superagente 86, como su zapatófono (siempre quise tener uno, pero mis North Star no funcionaban), o la cortinilla de entrada del programa en la que todas las puertas comenzaban a cerrarse –era así, ¿no?–, o la música: Tanta-raaaaaaan /Taaaan… (esa la pueden escuchar en uno de los enlaces de este sitio). [En la página que les señalé en el párrafo anterior pueden ver un listado de ‘gadgets’ de Maxwell].

Yo nací tres años después de que la serie se hubiera terminado, pero la dieron durante tanto tiempo que la vi en mi infancia, luego en la adolescencia, y hasta ahora, cuando paseo por el canal Retro, siento una especie de aire que me regresa a esos años en los que el Superagente 86 (ficha cable de ‘Control’), con su increíble torpeza, luchaba contra ‘Kaos’ y trataba de mantenernos libres del peligro. Vista a distancia –a años de distancia– la serie no era nada tonta, no podía ser torpe una en la que alguna vez se dijeron estos parlamentos:

Maxwell y la 99 observan a lo lejos la estela en forma de hongo que deja una gran explosión nuclear.

99: ¡Oh, Max! ¡Qué terrible arma destructiva!
Maxwell: Si. Ya sabes, China, Rusia y Francia podrían ilegalizar las armas nucleares. Nosotros deberíamos insistir en ello.
99: ¿Y qué pasa si ellos no lo hacen, Max?
Maxwell: Entonces tendremos que bombardearlos. Esa es la única manera de mantener la paz del mundo. [seguro que Bush, tonto, se lo creyó al pie de la letra]

En este artículo, escrito por Raul D. Tovares, se trata de analizar la obra en su contexto histórico (en un momento en el que el tema del ‘espía’ alimenta la TV y el cine), vale la pena revisarlo, en él se encuentra el diálogo que les acabo de mencionar. Bye, bye, señor Don Adams; adiós, Superagente 86, que si lo meten bajo tierra, ahí al lado le pongan su zapatófono. Para sentimentales: recuerden que en Retro,pasan la serie, revisen el horario.

Una síntesis sobre la ‘trama’ del Superagente 86.

–Me parece más que sensato el arranque de este corto artículo recordándolo: “El hombre que en incontables ocasiones escapó de los golpes de Kaos, ha muerto”. Si ‘espichan’ el enlace de esta nota breve irán a dar al artículo del USA Today. Métanse.

¿Lo recuerdan? ¿No se vieron El Superagente 86?

——–

(Visited 46 times, 1 visits today)

Etiquetas

PERFIL
Profile image

El mundo entero es una enorme representación cinematográfica de carpetas rojas, villanos, heroes, violencia, sueños, optimismo y mentiras, recreadas e interpretadas por los medios de comunicación, escritos y visuales. Es evidente que la imagen que tenemos del mundo es la visión que pocas personas y medios recrean masivamente en diversas culturas. En Colombia, cualquier página inicial de un medio de información mezcla analisis, futbol, tetas y publicidad. Lo suficiente para mantener al país al nivel intelectual de las películas decembrinas de Dago, las traquetonovelas y una cultura arrodillada a la santísima trinidad: Juanes, Shakira y "Gabo". El Lado Oscuro busca ser una alternativa de documentación visual de educación, a través de películas, documentales, cortos, imágenes, referencias y fuentes escritas para consultar y repensar el mundo de la tele y la existencia de personasjes como Tim Allen y el propio Dago. Historia de EL LADO OSCURO. Dando de que hablar desde el año 2005. Fue iniciado como un blog exclusivo de cine por Patxo Escobar, bloggero y cinémano, y luego continuado por Jack (Jorge) y Tyler (Andrés). Jack dejó el bote en 2008 y en 2009 el Lado Oscuro 3 entra en suspensión reflexiva. En 2010, el Lado Oscuro IV regresa con el interés principal de ser fuente de documentos visuales para la reflexión y como siempre, para la diversión. _____________________________ Pueden encontrar más sobre el autor en: http://knowyourenemies.blogspot.com http://zeitgeistcolombia.blogspot.com http://www.youtube.com/thelizardkingdom

    Sigue a este bloguero en sus redes sociales:

Más posts de este Blog

  • Entretenimiento

    La revolución de internet y la importancia de los blogs

    El Partido Pirata (en sueco: Piratpartiet) es un partido político de origen sueco que busca la reforma de las leyes de propiedad intelectual e industrial, incluyendo el copyright y las patentes, además del respeto del dominio público por todo tipo de organizaciones, incluyendo las empresas de biotecnología y la promoción del copyleft y los sistemas operativos libres.

    Rickard Falkvinge, fundador del Partido, nos habla en éste video acerca de los cambios estructurales provocados por Internet y las nuevas tecnologías que han transformado el acceso colectivo a la información.




    En éste siguiente video, todavía carente de subtítulos en español, se realiza un montaje divertido de un discurso de un alto oficial de la CIA, acerca de la importancia de liberar la información, bloggear, vloggear y mantener la rotación de información para incrementar la conciencia de la ciudadanía común. Se espera pronto doblaje!

     

  • Entretenimiento

    La última tentación de Cristo (1988), Martin Scorcese

    No puede haber un día más propicio para sugerir una película alternativa y poco vista en los canales tradicionales de Colombia. La polémica película, basada en un libro de su mismo nombre, busca ante todo indagar y encontrar al hombre en Jesús, no la figura idealista del negocio de madera y metal tallado para proveer figuras de idolatría.




    La reseña a continuación ha sido escrita por Eduardo Sanches Villagran.

    La Pasión de Cristo ha sido introducida al séptimo arte en gran cantidad de filmes elaborados por lo general en países con un arraigo muy fuerte del catolicismo. Como atractivo, la mayoría de estas producciones se concentra en acentuar la imagen divina de Jesucristo como un ser omnipotente, dichoso por redimir a la humanidad pecadora y convertirlo en figura mítica intachable. Se han creado grandes despliegues en la industria del cine como Rey de Reyes  (EUA, 1961, Nicholas Ray), La Historia Más Grande Jamás Contada (EUA, 1965, George Stevens), aterrizando en obras bien logradas y más realistas El Evangelio Según San Mateo (Italia, 1964, Pier Paolo Pasolini), El Mesías (Italia, 1967, Roberto Rosselini), hasta convencionalismos abominables como Jesucristo Súper Estrella (USA, 1974, Norman Jewison), o adaptaciones televisivas al estilo Jesús de Nazaret (Italia-Gran Bretaña, 1977, Franco Zeffirelli).

    En 1989 el cineasta norteamericano Martin Scorsese dio a luz una obra que se convertiría en la representación más polémica y controvertida (ofensiva para grupos religiosos intolerantes) sobre un Cristo ajeno a toda propuesta ortodoxa. La Última Tentación de Cristo, basada en la novela homónima del filósofo griego Nikos Kazantzakis, desmitifica por completo al personaje admirado por la cultura occidental, un ser que según el catolicismo, es el conducto para llegar a Dios a través de su sacrificio. Aunque este no fue el objetivo principal del director, sí logra plasmar tal afirmación, pues expone el conflicto existencial entre el hombre y Dios, el cuerpo y el espíritu, y la lucha entre padre e hijo.

    Por primera vez se exhibe a un Cristo más humano, ajeno a toda versión oficialista y autorizada por la Iglesia Apostólica Romana, inmerso en un ambiente desolador, confuso, pues no logra asumir en principio con exactitud las convulsiones epilépticas que sufre, las cuales traduce como un llamado divino de Dios para una misión, pero al mismo tiempo le son ignoradas. Scorsese logra interpretar con gran acierto la escenificación del Hijo de Dios como un individuo ajeno a toda propuesta religiosa, un judío que intenta exorcizar sus demonios internos. Se plasma en la obra cinematográfica a un nazareno irreverente contra el Todo Poderoso, pues su condición humana no desea satisfacer los deseos de su creador, un Cristo no ajeno a las pasiones, los sueños y contradicciones de cualquier mortal.

    Jesús (Willem Dafoe) de 30 años, carpintero de Nazaret, quien se dedica a fabricar cruces para castigar a los judíos rebeldes contra los romanos, enfrenta un conflicto en la dualidad de roles que pesa sobre él, sobre todo en el aspecto sexual, que es cuestionada por la prostituta María Magdalena, quien le reprocha su rechazo hacia ella desde la infancia por no amarla. Por su parte, Judas Iscariote, un zelota rebelde acusa a Jesús de complicidad con los romanos y planea matarlo, pero claudica en su intento, ya que prefiere seguirlo en su misión para verificar si será útil para la causa judía de levantamiento armado.

    Jesucristo emprende su camino al desierto por recomendación de Juan el Bautista, donde permanece cuarenta días ayunando, invocando la señal de Dios, pero encontrando las tentaciones que Satanás le impone presentándose como serpiente, león y fuego, sin embargo, Jesús logra superar tales pruebas e inicia la predicación en Judea haciendo milagros, curando enfermos y resucitando muertos, el caso de Lázaro como el más representativo.

    En la medida que avanza la historia se va pareciendo a lo que todos conocemos en las Sagradas Escrituras y aquí nos preguntamos ¿qué fue lo que asustó a toda una nefasta legión de grupos moralistas, instituciones religiosas ofendidas y sacerdotes que casi linchaban al director? Simplemente fue que no aceptaban la propuesta alterna de un Jesucristo con libre albedrío para escoger una vida fuera de lo que dictan los cánones eclesiásticos y satisfacer sus deseos de vida "normal", mucho menos que asumiera una sexualidad plena.

    Después de ser enjuiciado por Pilatos, azotado, arrestado y exhibido como un delincuente agitador, el Rabino es condenado a morir en la cruz. En plena crucifixión durante la agonía se le aparece "un ángel" con cuerpo de niña quien argumenta que es enviada por Dios para que su Hijo deje de sufrir y lo salve de la muerte, por lo que Jesús baja de la cruz para ser llevado a una ceremonia nupcial donde desposa a María Magdalena, para por fin amar a la mujer prohibida y procrear un vástago producto de su amor. Tiempo después Magdalena fallece y al ángel conduce a Jesús a la casa de Marta y María, hermanas de Lázaro, para que conviva con ellas pero con una premisa más, compartir con ambas mujeres su virilidad.

    Ya viejo, encuentra a Pablo, quien predica la resurrección del Mesías, pero tal afirmación no es compartida por el propio Jesús, pues lo evidente no se puede negar, él sigue con vida. A punto de morir, mientas Jerusalén arde en llamas, se reencuentra con sus apóstoles, Judas le reprocha haber traicionado su misión, por lo que el nazareno se justifica mencionando la intervención del "ángel de Dios", éste a su vez se transforma en Satanás, descubriendo que ha sido engañado, pero todo fue un posible sueño o deseo inmerso, porque lo volvemos a ver en la cruz donde exhala su último aliento.

    La Última Tentación de Cristo adquiere una dimensión humanista, es una propuesta moderna para la cinematografía no por sus logros visuales o estéticos, sino por sus momentos de intenso debate teológico, considerando que la divinidad no está ligada con los conceptos humanísticos de cualquier mortal, aunque se tratase del propio Cordero de Dios quien se debate en sus emociones mortales, como resultado se muestra confundido y perdido ante su designio por cumplir la voluntad de un ser supremo.

    Hay que considerar algunos aspectos culturales de Nikos Kazantzakis, autor de la novela, ya que sus influencias de pensamiento quedan implícitas en esta obra, considerando que es seguidor de Bergson, Nietzsche, además concibe ideas de diversas posturas religiosas como el budismo. En 1955 cuando publica La Última Tentación de Cristo, el autor utiliza tradiciones religiosas antiguas para elaborar el texto, entre ellas nombra la corriente Adopcionismo, una vertiente cristiana que se manifestó en el siglo II después de Cristo, una doctrina que sostenía la unidad de la naturaleza divina en contra de quienes establecían distinciones entre las personas de la Trinidad. Existían los Monárquicos Modalistas quienes defendían la postura de los términos Padre o Hijo como una forma de identificación del mismo Ser, pero también existían los Monárquicos Dinamistas o Adopcionistas que postulaban lo contrario, decían que Jesús era un hombre común y corriente que se convirtió en el Hijo de Dios al ser poseído de manera excepcional por el Espíritu Divino. Entendiendo que Cristo no era hijo natural de Dios, sino que fue adoptado por la misma deidad, quedando claro que la idea de un Dios encarnado se contradice y por lo tanto no existe tal transferencia divina, por lo que este Adopcionismo se ilustra en el filme.

    Scorsese logra plasmar sus obsesiones respecto a la redención y la culpa en la narrativa fílmica, visualiza a un Cristo que descubre su condición divina de manera gradual superando sus turbaciones, pero al ser engañado por el Diablo, adopta su condición humana, renunciando a toda misión salvadora. Presenciamos la evolución del Mesías que se conduce a la inefable catarsis por medio de sus bendiciones y acciones reveladoras que lo llevarán a un solo destino: la cruz.

    El realizador dijo lo siguiente previo a su obra: "Para mí se trata de un filme religioso, un estudio serio del concepto de amor y una profundización de la idea de sacrificio a partir de una obra imaginaria. Es una exploración de la persona humana de Cristo por medios puramente humanos como son la psicología y la imaginación. De la persona humana, porque su persona divina permanece inaccesible fuera de la fe, que es para mí el fin último y esencial. Quiero hacer este filme para acrecentar la fe". (Declaraciones de Scorsese a Le Figaro, 26 de agosto, 1985).

    Por supuesto que tales declaraciones no se reflejarían en los resultados finales, desde su compleja producción iniciada en 1983 no fue muy bien acogida la propuesta por ser demasiado cara, además la productora Paramount desconfiaba de los logros del realizador; se vio pospuesta hasta 1986, desaprobándose las locaciones en Jerusalén por lo que tuvo que ser rodada en Marruecos un año después, no sin antes sufrir una intensa campaña en su contra por organizaciones religiosas escandalizadas, pues la consideraban blasfema, sus prejuicios infundados llegaban al extremo argumentando una supuesta versión de un Cristo homosexual, una verdadera muestra de la ignorancia y actitud retrógrada de las ligas moralistas. Finalmente gracias a directivos de la Universal Pictures lograron sacar adelante el proyecto matizando su estructura original sin alterarse a pesar de varios cambios que se hicieron, tanto en locaciones, como en financiamiento.

    Cabe resaltar que la música es digna de resaltar, son pocas las producciones que logran un equilibrio en las notas musicales, así como, la justificación interpretativa. El prolífico músico inglés Peter Gabriel logró crear una atmósfera adecuada para el momento histórico exigido; la fusión del rock con ritmos y sonidos del África islámica proyectaron el misterio de las tentaciones del Rey de los Judíos.

    Por supuesto que existen más lecturas para La Última Tentación de Cristo, siempre a favor o en contra, pero no hay que olvidar que ha logrado inquietar las posturas más tradicionalistas de una Iglesia Católica caduca en su función evangelizadora, temerosa por perder el control sobre sus víctimas castradas para ejercer su poder de elección, también en su búsqueda de la libertad espiritual, enclaustradas en un dogma de fe falso que tiene como discurso la asexualidad en sus feligreses, salvo en la supuesta justificación para únicamente reproducirse y mantener la especie.

    FICHA DE LA ÚLTIMA TENTACIÓN DE CRISTO
    (The Last Temptation of Christ)

    Dirección: Martin Scorsese; Guión: Paul Schrader, basado en la novela homónima de Nikos Kazantzakis Producción: Barbara De Fina; Fotografía: Michael Ballhaus;

    Música: Peter Gabriel; Edición: Thelma Schoonmaker; Con: Willem Dafoe (Jesús de Nazareth), Harvey Keitel (Judas Iscariote), Barbara Hershey (María Magdalena), Víctor Argo (Pedro), Michael Been (Juan), Verna Bloom (María, madre de Jesús), Randy Danson (María, hermana de Lázaro), Peggy Gormley (Martha, hermana de Lázaro)

    Estados Unidos, 1968 164 min.
    Participaciones: Nominación al Premio Óscar a Mejor Director, Academia de Ciencias y Artes Cinematográficas de Hollywood, Estados Unidos 1989; Nominación al Premio Globos de Oro a Mejor Música Original y Mejor Actriz de Soporte (B. Hershey), Estados Unidos 1989; Nominación al Premio Razzie al Peor Actor de Soporte (H. Keitel), Estados Unidos 1989; Nominación al Premio Grammy al Mejor Soundtrack Instrumental (P. Gabriel), Estados Unidos 1990.

  • Entretenimiento

    El dinero entre la crítica y la reflexión

    Teniendo en cuenta la libertad de expresión contemplada en los derechos fundamentales de la constitución política de Colombia, se expone un documental de contexto crítico y reflexivo el cual enfoca la opinión que hace referencia al tema del dinero como un factor de análisis en un acercamiento a la influencia que este ejerce en el comportamiento emocional de la sociedad. De esta manera se busca proporcionar algunos significados que conceptualizan el tema desde la perspectiva del poder político y así llegar a las opiniones individuales y divergentes de los personajes involucrados en el desarrollo del documental. Finalmente, en medio de la reflexión de las imágenes expuestas queda la pregunta abierta ¿Necesitamos dinero o dependemos del dinero?
















  • Entretenimiento

    Fashion Recycle: Trueque con estilo.

    La experiencia del trueque suele ser malinterpretada a nivel general. Por trueque se piensa en un método antiguo de(...)

Ver más

Lo más leído en Blogs

1

Dios nos habla por medio de nuestros sueños. Esta es una(...)

2

Su nuevo álbum Takk... ("Gracias..."), ha salido hace poco. A mí me parece una maravilla, mucho mejor que ( ), que no me ha gustado tanto (...). No sé que opináis, pero para mí, el hopelandic nunca ha funcionado, es demasiado pretencioso y un poco tonto. A lo mejor no fastidia tanto a extranjeros que quizás no oigan la diferencia entre islandés y hopelandic, pero a mí me fastidia tanto que casi no lo aguanto.


Esa es exactamente la idea.

Me encanta Sigur rós, no lo voy a negar. Por lo tanto, es difícil que yo diga que no me gusta alguna parte de su música. Pero sucede que yo casi nunca le pongo cuidado a la letra de la música que oigo, en caso de que esa letra exista. Lo que dice Gudmundur (el autor del blog) me parece concluyente; como no somos islandeses ni hablamos islandés, no nos hace diferencia alguna oír a alguien cantando cosas sin sentido, pues sin importar lo que diga parece estar cantando en un idioma desconocido.

Parece ser que no creamos barreras ante lo que se diga en otros idiomas, y puede llegar a sonar igual de bien un poema en ruso que una sarta de ofensas pronunciada en el mismo idioma (claro está - si comos completamente ignorantes ante este lenguaje). Sabemos que se trata de otro idioma, y (como en el caso del islandés) si no tenemos idea acerca de éste, más uniforme será la impresión que produzca lo que se diga.

Entonces, ¿por qué es molesto oír "hopelandic" siendo islandés? Supongo que Gudmundur no será el único que sienta lo mismo, aunque seguramente habrá quien disfrute más cualquier pista de ( ) que otra que lo siguiera o precediera, y en su mismo idioma. Esta es la clase de cosas que siento que no se puede llegar a conocer del todo; supongo que habría que nacer islandés para entender.


Si quieren oír más de Sigur rós, les recomiendo Svefn-g-englar, Flugufrelsarinn y Gobbledigook.

En ese orden.


dancastell89@gmail.com
-->
Quizás no conozcan a Sigur rós. Esta puede ser una buena introducción a ellos, según lo que yo creo. Lo que sigue se llama Inní mér syngur vitleysingur, lo que significa algo así como "junto a mí canta un loco":




Sigur rós es una banda islandesa que existe desde hace casi catorce años (desde 1994). Los oí por primera vez en el cine, pues se utilizó su música en el trailer de la película Children of men (2006) - lo que suena es Hoppípolla ("saltando charcos"). Luego de eso me he enterado de lo reticentes que son sus integrantes a comercializar su producción, y he desarrollado un gusto inmenso por su trabajo. También tengo una afición irracional por Islandia, y no sé muy bien por qué.

Pero eso es otro asunto; vamos al grano.

Esta es la dirección de ojos de mosca, un blog sobre música islandesa escrito en castellano por un islandés. Hace un tiempo leía allí mismo una pequeña reseña que hacía el autor acerca de Takk..., el tercer álbum de estudio de Sigur rós. Y me pareció muy interesante la opinión que presenta la entrada. A ver si esta vez sí me puedo explicar.

El segundo álbum de Sigur rós se llama ( ). Sí, así se llama. Le debe su nombre tanto al hecho de que ninguno de los cortes que lo componen posee título (las ocho pistas se llaman Untitled 1, Untitled 2 y así sucesivamente - aunque luego del lanzamiento del álbum, los seguidores del grupo contribuyeron a nombrar las pistas una a una) como a una particularidad característica de Jónsi, el cantante; quisiera que trataran de descubrirla ustedes primero. Para eso, otro video; lo que sigue se llama Untitled 4, o Njósnavélin (la máquina espía):




¿Lo notaron?

Yo tuve que leerlo para caer en cuenta; no sólo usan un arco de chelo para tocar la guitarra eléctrica (lo que produce ese sonido tan intenso de vez en cuando), sino que Jónsi no canta en un idioma en particular. Lo que dice no está dicho en islandés; ninguna de las canciones que componen el disco lo está. Han llegado a llamarlo un lenguaje aparte (que no lo es): "vonlenska", o "hopelandic". Y esa es sólo una de las interesantes particularidades de este grupo.

Vuelvo al blog del islandés. Luego de tener un poco de idea acerca del grupo, transcribo (con estilo corregido, porque el hombre escribe ligeramente mal el español) su opinión sobre el disco que siguió a ( ):

Su nuevo álbum Takk... ("Gracias..."), ha salido hace poco. A mí me parece una maravilla, mucho mejor que ( ), que no me ha gustado tanto (...). No sé que opináis, pero para mí, el hopelandic nunca ha funcionado, es demasiado pretencioso y un poco tonto. A lo mejor no fastidia tanto a extranjeros que quizás no oigan la diferencia entre islandés y hopelandic, pero a mí me fastidia tanto que casi no lo aguanto.


Esa es exactamente la idea.

Me encanta Sigur rós, no lo voy a negar. Por lo tanto, es difícil que yo diga que no me gusta alguna parte de su música. Pero sucede que yo casi nunca le pongo cuidado a la letra de la música que oigo, en caso de que esa letra exista. Lo que dice Gudmundur (el autor del blog) me parece concluyente; como no somos islandeses ni hablamos islandés, no nos hace diferencia alguna oír a alguien cantando cosas sin sentido, pues sin importar lo que diga parece estar cantando en un idioma desconocido.

Parece ser que no creamos barreras ante lo que se diga en otros idiomas, y puede llegar a sonar igual de bien un poema en ruso que una sarta de ofensas pronunciada en el mismo idioma (claro está - si comos completamente ignorantes ante este lenguaje). Sabemos que se trata de otro idioma, y (como en el caso del islandés) si no tenemos idea acerca de éste, más uniforme será la impresión que produzca lo que se diga.

Entonces, ¿por qué es molesto oír "hopelandic" siendo islandés? Supongo que Gudmundur no será el único que sienta lo mismo, aunque seguramente habrá quien disfrute más cualquier pista de ( ) que otra que lo siguiera o precediera, y en su mismo idioma. Esta es la clase de cosas que siento que no se puede llegar a conocer del todo; supongo que habría que nacer islandés para entender.


Si quieren oír más de Sigur rós, les recomiendo Svefn-g-englar, Flugufrelsarinn y Gobbledigook.

En ese orden.


dancastell89@gmail.com

3

SPACEPLAN está disponible en la App Store, Google Play y Steam.(...)

0 Comentarios
Ingresa aquí para que puedas comentar este post
Reglamento de comentarios

ETCE no se responsabiliza por el uso y tratamiento que los usuarios le den a la información publicada en este espacio de recomendaciones, pero aclara que busca ser la sombrilla de un espacio donde el equilibrio y la tolerancia sean el eje. En ese camino, disponemos de total libertad para eliminar los contenidos que:

  1. Promuevan mensajes tipo spam.
  2. El odio ante una persona o comunidad por su condición social, racial, sexual, religiosa o de situación de discapacidad.
  3. Muestren o impulsen comportamientos o lenguajes sexualmente explícitos, violentos o dañinos.
  4. Vulneren o atenten contra los derechos de los menores de edad.

Además, tenga en cuenta que:

Aceptar

Ingresa los siguientes datos para enviar el correo


¿Encontraste un error?

Para EL TIEMPO las observaciones sobre su contenido son importantes. Permítenos conocerlas para, si es el caso, tomar los correctivos necesarios, o darle trámite ante las instancias pertinentes dentro de EL TIEMPO Casa Editorial.


Debes escribir el comentario
¡Gracias! Tu comentario ha sido guardado
Tu calificación ha sido registrada
Tu participación ya fue registrada
Haz tu reporte
Cerrar
Debes escribir tu reporte
Tu reporte ha sido enviado con éxito
Debes ser usuario registrado para poder reportar este comentario. Cerrar