Muy bien por los disfraces y las rumbas de este fin de semana. Pero ¿te acordaste también de honrar a tus muertos?
El 2 de noviembre se celebra el Día de los Muertos.
Descarga | iTunes | Stitcher | Spreaker | RSS | Youtube | Tunein | Facebook
Normalmente este podcast es un diario tecnológico, por eso parte con el juego del doodle de Google del Halloween y el misterio de una app que se instaló sola en mi computadora… y termina contando la tradición del Día de los Muertos en México.
En este episodio participaron algunas personas en el chat desde España y desde Colombia. Además generó una bonita respuesta desde México: Uno de los oyentes mexicanos del podcast contestó con el email que transcribo abajo del video y un buen amigo podcaster mexicano me envió una Calaverita Literaria que encontrarás en una foto más abajo.
Esta es la carta que he recibido de Humberto Carlos, en respuesta a este episodio.
_____
Hola amigo Félix, buenas tardes:
Acabo de escuchar tu podcast sobre el día de los muertos en México y vi que te quedaste con algo de tarea, por lo que te escrito para que ya la tengas hecha:
La flor de cempasúchil es típica ofrenda a los muertos en México y no sólo es en color amarillo como bien dijo la robot mexicana sino también las hay anaranjadas. (Flor de cempasúchitl: dualidad entre la vida y la muerte)
También vi que tuviste duda cuando se habló de la Catrina; pues bien, es un símbolo popular de la muerte, creada por José Guadalupe Posada que nació en el lugar donde yo soy, Aguascalientes, México, en el Centro-Norte de la República Mexicana y el nombre se lo dio el muralista Diego Rivera.
Tu robot mexicana tiene un acento más mexicano que el Oso Yogui del que tenías idea que es nuestro acento jajaja.
Las calaveritas literarias son versos que se realizan en esta época, principalmente a personas conocidas vivas y que hablan sobre su muerte, es probable que algún mexicano después te manda una. Son como las bombas Yucatecas, aunque éstas tienen temas variados.
Por cierto, para tus curiosidades literarias, sucede que la palabra Yucatán (nombre de un Estado de la República Mexicana) se originó porque un español le preguntó a un indígena que como se llamaba el lugar en que se encontraban y el indígena contestó «Yucatán» (que significa «no te entiendo» en lengua maya) y el español pensó que era el nombre del lugar jajaja y así fue nombrado.
También dijiste que te «cogió la noche» y que eso no lo podías decir en otros países, supongo que en México. Eso es un engaño de los mexicanos a los extranjeros, les hacemos creer que nunca se puede decir aquí «coger» porque es sinónimo de «fornicar». La realidad es que la palabra se usa exactamente igual que en otras partes y también como sinónimo de fornicar, y según el contexto nos damos cuenta a que se hace referencia, no hay problema que la digas.
Por cierto hay un chiste: cuando llegó Hernán Cortés los aztecas le pusieron a varias mujeres para que eligiera y le preguntaron ¿ya sabe que escoger? y el dijo «claro, es algo así como fornicar» jajaja
El origen de la palabra «azteca» se da cuando Hernán Cortes llega acá, se le juntan los aztecas y con las manos comienza a quitárselos diciendo «haztecabrón» y como el apócope en México de cabrón es «ca» quedó en «azteca». No te creas, es una broma jajaja
Saludos
– Humberto Carlos Díaz de León Magallanes.
Y en efecto, como lo predijo Humberto Carlos, un mexicano, el podcaster Ernesto Bañuelos @Velvor, me envió una Calaverita Literaria: