Hola.! Hoy exploramos un mundo lleno de fantasías, luces y colores: El doblaje. La sustitución de la voz de uno o varios actores de una película por otra u otras voces es parte de lo que conocemos como doblaje. En este Post conversamos con cuatro actores de doblaje. Las entrevistas son suyas. Llévelas y comparta estos materiales con sus amigos. 



Escuchará voces como las de Maxwell Smart, Cartoon Network, Vh1, Burger King, Nothing Hill. Prisión Break, Cris Evans, los 4 fantásticos. Boston legal. 24. Romeo y Juliet. Señor y señora Smith, voz de Coca Cola, History Channel, National Geographic. Dr.Dolittle II. El Grinchh. El hombre bicentenario. El espanta tiburones. Fantasía 2000. Donal y Micky. La dama y el vagabundo. Robots. La Terminal. El anillo mágico con Tom y Jerry, Voz de Andy García, Madagascar, Tom Hanks. Arnold Schwarzenegger en El Último Gran Heroe, Brad Pitt en Kalifornia, Hugh Grant en Cuatro bodas y un funeral y Christopher Lambert en Highlander 2.

Qué es el doblaje, cómo se hace, el guión, el director de doblaje. Anécdotas, tomas de voces, recomendaciones, la voz y muchos otros tantos temas serán los que usted escuche en las distintas entrevista. Gracias a Adolfo, Víctor, Ruben y Gustavo.

Nombre: Adolfo Stambulsky. Argentino. Perfil: Ha recorrido kilómetros y kilómetros como locutor, actor de voces y doblaje. Las marcas más reconocidas del mercado, tanto en radio como en televisión han confiado en el para promocionar sus productos y servicios. Don Adams y el personaje de Maxwell Smart. Cartoon Network. Vh1. Burger King. Nothing Hill y muchos personajes más se reúnen en un solo cuerpo. Adolfo Stambulsky. Temas: Qué es el doblaje, cómo se vive esa experiencia. Lenguaje corporal. Doblajes. Demo

Lleve la entrevista en el Podcast de Radios de América

Nombre: Víctor Kuri. Mexicano. Perfil: Joven inquieto y ahora protagonista con su voz de muchas historias que usted y yo vemos en toda América latina. Prisión Break, Cris Evans, los 4 fantásticos. Boston legal. 24. Romeo y Juliet. Señor y señora Smith. Voz de Coca Cola. History Channel, National Geographic. Temas: El inicio. Trabajos significativos sobre doblaje. Las dificultades en el doblaje. Demostraciones en vivo. Cuidados de la voz.
Lleve la entrevista en el Podcast de Radios de América

Nombre: Ruben Cerda. Mexicano. Perfil: Dr.Dolittle II. El Grinchh. El hombre bicentenario. El espanta tiburones. Fantasia 2000. Donal y Micky. La dama y el vagabundo. Robots. La Terminal. El anillo mágico con Tom y Jerry. Voz de Andy García. Madagascar. Tom Hanks. Temas: Qué es el doblaje, cómo se hace el doblaje, características del oficio. La figura del director en el doblaje. Anécdotas. Fox Enterteiment. Coros en doblaje.
Lleve la entrevista en el Podcast de Radios de América

Nombre: Gustavo Bonfigli. Argentino. Perfil: En algunas ocasiones tuvo a cargo el doblaje de actores como Arnold Schwarzenegger en «El Último Gran Heroe», Brad Pitt en «Kalifornia», Hugh Grant en «Cuatro bodas y un funeral» y Christopher Lambert en «Highlander 2». Actualmente trabaja en distintos documentales para Discovery Channel, Animal Planet y People & Arts. Temas: El doblaje, libretos, guiones, directores, dificultades de las escenas, personajes más conocidos o preferidos, consejo para quienes se inician en doblaje

Lleve la entrevista en el Podcast de Radios de América
Si ha encontrado útil este artículo, copie y comparta el enlace
http://titoballesteros.blogspot.com/2010/03/actores-de-doblaje.html
Quizá también le interese