Ingresa o regístrate acá para seguir este blog.

Los tatuajes tienen la ventaja que permiten expresar cualquier idea y cualquier tipo de pensamiento que la persona quiere llevar en su piel. Siempre se pueden encontrar tatuajes simples, unos más complejos y otros con significados bien elaborados. Incluso, hay quienes deciden escribir una novela de 2.095 palabras y en vez de imprimirla en papel, deciden tatuar el libro completo.

Este es el caso de la escritora Shelley Jackson quien en el 2003 lanzó Skin Project, el cual ella misma describió como “un trabajo de arte mortal”. Esta novela tiene la particularidad que no ha sido publicada en otro medio diferente al del cuerpo de más de dos mil personas. La razón: Jackson, quiso que su obra fuera tatuada en personas que voluntariamente aceptaron tatuarse una palabra del libro.

Foto: Sitio Oficial del Proyecto

Foto: Sitio Oficial del Proyecto

Lo anterior significa que 2.095 personas en algún lugar del mundo tienen como tatuaje una sola palabra de la novela de Shelley Jackson que por sí sola puede no significar nada, y que seguramente jamás será leída en el orden correcto, pero que todas juntas construyen la historia de la novela. Además, ellos son los únicos en haber leído el libro completo.

Los voluntarios enviaron un correo a la autora explicando sus razones por las cuales quería hacer parte del proyecto y quienes fueron elegidos, recibían un correo de Jackson en el cual les entregaba la palabra que se debían tatuar. Muchas de estas iban acompañadas de signos de puntuación, de exclamación o de interrogación.

Los voluntarios podían escoger el tamaño del tatuaje mientras fuera legible, el lugar del cuerpo (salvo contadas excepciones) y el estudio para tatuarse; pero no podían cambiar la palabra que les fue asignada. Así mismo, todos los tatuajes debían hacerse en negro y con el mismo tipo de letra, según explica un documento en el cual la autora dejó por escrito los términos y condiciones de su proyecto.

You are responsible for getting the word tattooed on your body at a tattoo parlor of your choice. You are free to choose the site of your tattoo, except in the case of words naming specific body parts. The tattoo may be any size, so long as it can be read with the naked eye. Tattoos must be in black ink and a classic book font. Words in fanciful fonts will be expunged from the work. No script, italics, German blackletter, etc; no decorations or embellishments of any kind.” *

Uno de los voluntarios que fue tatuado con la palabra “here,” (incluyendo la coma) fue su colega Rick Moody, autor de The Ice Storm. Y como si fuera poco, en 2011 la autora le escribió a 191 voluntarios pidiéndoles que le enviaran un video en el cual se viera la palabra que les fue asignada mientras era leída en voz alta por ellos mismos. Con dichos videos, Shelley Jackson editó y creó una nueva historia a partir de los tatuajes.  

https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Oyo20Pp94mM
*Fuente: http://ineradicablestain.com/skindex.html

@ricardoduranv

http://tatuajesyperiodismo.com/

Compartir post