Cerrar Menú Blogs
Las opiniones de los blogueros son de su estricta responsabilidad y no representan la opinión de este portal.
Profile image

Ingresa o regístrate acá para seguir este blog.

Seguir este blog

@radiobrendan
2015. Best summed up as a year I’d largely like to scrap from the memory bank. Any time you lose a loved one is never easy; this is made even more difficult when it’s someone who left this earth way before her time, someone who had so much more to give.

The gang, Creevy, Lisacul, Co. Roscommon February 2015.

A family affair …

Yet in some small tribute to my sister Lynda, a person who could find the good in the bad and who displayed great mental strength and positivity where others would have wilted, here I’ll go through the personal and not-so-personal plus points of the year as we prepare to bring it to a close:

Family first
We weren’t to know the hammer blow that was coming, but a family reunion in February to celebrate our parents 40th wedding anniversary provided the opportunity to get all of us together.
It also coincided with a belated 30th birthday for yours truly. Considering what transpired a few months later, this happy get together has taken on an even greater significance. We’ll always have the memories.

The inaugural winners of IQuiz "The Bogotá Pub Quiz".

IQuiz trailblazers, the inaugural winners …

IQuiz Bogotá is born
The seeds of the idea to get this going actually came from the February trip home. A night at a pub quiz during my two weeks in Ireland reminded me of how much I enjoy them — even if I seldom win. So on return to Bogotá, in partnership with my Dutch mate Pieter, we set about creating our own quiz night in the Colombian capital. So far it’s been eight down and not out.
OK, Pieter may have departed the Bogotá scene, but the hopes are that IQuiz will return in 2016 in some shape or form — minus the promotional videos that is.

Extending the extended ‘family’, Venezuelan style
It was with much curiosity and a touch of apprehension that I took up a friend’s invite to visit her and her family in Caracas. Yes, I’ve been to Venezuela before, but not to the ‘bloody’ and ‘dangerous’ capital city with a heated election taking place.
What I found there was what pretty much felt like a home from home. My hosts were extremely accommodating and great fun, representing in a way all that’s good about Venezuela and its people.
The country may be in a bad state politically and economically — the latter making it cheap to visit when entering with foreign currency — but if you’re willing to take the security risks there are decent rewards.

IMG_0460

Yo voté (I voted; well not exactly!).

Come on you boys in green
Europe’s big international summer football (soccer) fest returns next year and Ireland, for the first time ever, will be represented on the double. Both Northern Ireland and the Republic, in varying degrees of impressiveness, booked their places at Euro 2016, so what could be seen as a D-Day-esque invasion of green-clad supporters awaits France in June. Now while the Republic really only made up the numbers at the previous renewal in 2012, and did so very badly at that, it’s nice to have the chance to mix it with the ‘big boys’, times two as it is, all the same. Just ask the Dutch (or Scottish).

There you go. There’s not much else to do with 2015 now but to move on from it. Of all the uncertainties there are, what we do know is that time will continue to tick on, however we measure it. Happy New Year to all.
_____________________________________________
Facebook: Wrong Way Corrigan – The Blog & IQuiz “The Bogotá Pub Quiz”.

(Visited 753 times, 1 visits today)
PERFIL
Profile image

La vida en Colombia desde la perspectiva de un periodista y locutor irlandés, quien ha vivido en el país desde 2011. El blog explora temas sociales y culturales, interacción con los nativos, viajes, actualidades y mucho más. Escucha su podcast acá: https://anchor.fm/brendan-corrigan.

Más posts de este Blog

  • Colombia

    Chasing Zetaquirá's waterfalls — from hot to cold

    @wwaycorrigan [For an audio version of this blog story click here.] A thermal waterfall runs gently into a fast-flowing,(...)

  • Mundo

    Tourism cancer

    @wwaycorrigan [For an audio version of this blog story click here.] Sustainable tourism. Measured by how most travel to(...)

  • Bogotá

    Agents of short-change

    @wwaycorrigan [For an audio version of this blog story click here.] Almost all of us have felt this frustration(...)

  • Economía

    Rewarding the reckless

    @wwaycorrigan [For an audio version of this blog story click here.] Wouldn't it be great if we could all(...)

Ver más

Lo más leído en Blogs

1

Textos crípticos, códigos secretos y mensajes escondidos los hay en casi(...)

2

Tomé el relato "La metamorfosis", del escritor checho Franz Kafka, y(...)

3

Su nuevo álbum Takk... ("Gracias..."), ha salido hace poco. A mí me parece una maravilla, mucho mejor que ( ), que no me ha gustado tanto (...). No sé que opináis, pero para mí, el hopelandic nunca ha funcionado, es demasiado pretencioso y un poco tonto. A lo mejor no fastidia tanto a extranjeros que quizás no oigan la diferencia entre islandés y hopelandic, pero a mí me fastidia tanto que casi no lo aguanto.


Esa es exactamente la idea.

Me encanta Sigur rós, no lo voy a negar. Por lo tanto, es difícil que yo diga que no me gusta alguna parte de su música. Pero sucede que yo casi nunca le pongo cuidado a la letra de la música que oigo, en caso de que esa letra exista. Lo que dice Gudmundur (el autor del blog) me parece concluyente; como no somos islandeses ni hablamos islandés, no nos hace diferencia alguna oír a alguien cantando cosas sin sentido, pues sin importar lo que diga parece estar cantando en un idioma desconocido.

Parece ser que no creamos barreras ante lo que se diga en otros idiomas, y puede llegar a sonar igual de bien un poema en ruso que una sarta de ofensas pronunciada en el mismo idioma (claro está - si comos completamente ignorantes ante este lenguaje). Sabemos que se trata de otro idioma, y (como en el caso del islandés) si no tenemos idea acerca de éste, más uniforme será la impresión que produzca lo que se diga.

Entonces, ¿por qué es molesto oír "hopelandic" siendo islandés? Supongo que Gudmundur no será el único que sienta lo mismo, aunque seguramente habrá quien disfrute más cualquier pista de ( ) que otra que lo siguiera o precediera, y en su mismo idioma. Esta es la clase de cosas que siento que no se puede llegar a conocer del todo; supongo que habría que nacer islandés para entender.


Si quieren oír más de Sigur rós, les recomiendo Svefn-g-englar, Flugufrelsarinn y Gobbledigook.

En ese orden.


dancastell89@gmail.com
-->
Quizás no conozcan a Sigur rós. Esta puede ser una buena introducción a ellos, según lo que yo creo. Lo que sigue se llama Inní mér syngur vitleysingur, lo que significa algo así como "junto a mí canta un loco":




Sigur rós es una banda islandesa que existe desde hace casi catorce años (desde 1994). Los oí por primera vez en el cine, pues se utilizó su música en el trailer de la película Children of men (2006) - lo que suena es Hoppípolla ("saltando charcos"). Luego de eso me he enterado de lo reticentes que son sus integrantes a comercializar su producción, y he desarrollado un gusto inmenso por su trabajo. También tengo una afición irracional por Islandia, y no sé muy bien por qué.

Pero eso es otro asunto; vamos al grano.

Esta es la dirección de ojos de mosca, un blog sobre música islandesa escrito en castellano por un islandés. Hace un tiempo leía allí mismo una pequeña reseña que hacía el autor acerca de Takk..., el tercer álbum de estudio de Sigur rós. Y me pareció muy interesante la opinión que presenta la entrada. A ver si esta vez sí me puedo explicar.

El segundo álbum de Sigur rós se llama ( ). Sí, así se llama. Le debe su nombre tanto al hecho de que ninguno de los cortes que lo componen posee título (las ocho pistas se llaman Untitled 1, Untitled 2 y así sucesivamente - aunque luego del lanzamiento del álbum, los seguidores del grupo contribuyeron a nombrar las pistas una a una) como a una particularidad característica de Jónsi, el cantante; quisiera que trataran de descubrirla ustedes primero. Para eso, otro video; lo que sigue se llama Untitled 4, o Njósnavélin (la máquina espía):




¿Lo notaron?

Yo tuve que leerlo para caer en cuenta; no sólo usan un arco de chelo para tocar la guitarra eléctrica (lo que produce ese sonido tan intenso de vez en cuando), sino que Jónsi no canta en un idioma en particular. Lo que dice no está dicho en islandés; ninguna de las canciones que componen el disco lo está. Han llegado a llamarlo un lenguaje aparte (que no lo es): "vonlenska", o "hopelandic". Y esa es sólo una de las interesantes particularidades de este grupo.

Vuelvo al blog del islandés. Luego de tener un poco de idea acerca del grupo, transcribo (con estilo corregido, porque el hombre escribe ligeramente mal el español) su opinión sobre el disco que siguió a ( ):

Su nuevo álbum Takk... ("Gracias..."), ha salido hace poco. A mí me parece una maravilla, mucho mejor que ( ), que no me ha gustado tanto (...). No sé que opináis, pero para mí, el hopelandic nunca ha funcionado, es demasiado pretencioso y un poco tonto. A lo mejor no fastidia tanto a extranjeros que quizás no oigan la diferencia entre islandés y hopelandic, pero a mí me fastidia tanto que casi no lo aguanto.


Esa es exactamente la idea.

Me encanta Sigur rós, no lo voy a negar. Por lo tanto, es difícil que yo diga que no me gusta alguna parte de su música. Pero sucede que yo casi nunca le pongo cuidado a la letra de la música que oigo, en caso de que esa letra exista. Lo que dice Gudmundur (el autor del blog) me parece concluyente; como no somos islandeses ni hablamos islandés, no nos hace diferencia alguna oír a alguien cantando cosas sin sentido, pues sin importar lo que diga parece estar cantando en un idioma desconocido.

Parece ser que no creamos barreras ante lo que se diga en otros idiomas, y puede llegar a sonar igual de bien un poema en ruso que una sarta de ofensas pronunciada en el mismo idioma (claro está - si comos completamente ignorantes ante este lenguaje). Sabemos que se trata de otro idioma, y (como en el caso del islandés) si no tenemos idea acerca de éste, más uniforme será la impresión que produzca lo que se diga.

Entonces, ¿por qué es molesto oír "hopelandic" siendo islandés? Supongo que Gudmundur no será el único que sienta lo mismo, aunque seguramente habrá quien disfrute más cualquier pista de ( ) que otra que lo siguiera o precediera, y en su mismo idioma. Esta es la clase de cosas que siento que no se puede llegar a conocer del todo; supongo que habría que nacer islandés para entender.


Si quieren oír más de Sigur rós, les recomiendo Svefn-g-englar, Flugufrelsarinn y Gobbledigook.

En ese orden.


dancastell89@gmail.com

0 Comentarios
Ingresa aquí para que puedas comentar este post
Reglamento de comentarios

ETCE no se responsabiliza por el uso y tratamiento que los usuarios le den a la información publicada en este espacio de recomendaciones, pero aclara que busca ser la sombrilla de un espacio donde el equilibrio y la tolerancia sean el eje. En ese camino, disponemos de total libertad para eliminar los contenidos que:

  1. Promuevan mensajes tipo spam.
  2. El odio ante una persona o comunidad por su condición social, racial, sexual, religiosa o de situación de discapacidad.
  3. Muestren o impulsen comportamientos o lenguajes sexualmente explícitos, violentos o dañinos.
  4. Vulneren o atenten contra los derechos de los menores de edad.

Además, tenga en cuenta que:

Aceptar

Ingresa los siguientes datos para enviar el correo


¿Encontraste un error?

Para EL TIEMPO las observaciones sobre su contenido son importantes. Permítenos conocerlas para, si es el caso, tomar los correctivos necesarios, o darle trámite ante las instancias pertinentes dentro de EL TIEMPO Casa Editorial.


Debes escribir el comentario
¡Gracias! Tu comentario ha sido guardado
Tu calificación ha sido registrada
Tu participación ya fue registrada
Haz tu reporte
Cerrar
Debes escribir tu reporte
Tu reporte ha sido enviado con éxito
Debes ser usuario registrado para poder reportar este comentario. Cerrar