Cerrar Menú Blogs
Las opiniones de los blogueros son de su estricta responsabilidad y no representan la opinión de este portal.
Profile image

Ingresa o regístrate acá para seguir este blog.

Seguir este blog

@radiobrendan
We all, those of us with links to the place at least, have our own views about Colombia and what it represents. There are, obviously enough, many ways to look at it.

Nonetheless, however you view it, do remember that it is ‘Colombia’ not ‘Columbia’. For a country with so much to offer and seemingly growing ever more popular by the day, some outsiders still can’t spell it correctly. Hence the line ‘The only ‘u’ that should be in Colombia is you.’ Clever enough stuff, eh?

So as a helping hand in this regard, taking each letter of the country’s name, here we give our — sideways you might say — take on what Colombia is for us.

Changua soup, Bogotá, Colombia.

Changua: It might not be on everybody’s list … (Photo by Jorvato, Wikipedia.)

C is for changua
Admittedly this isn’t the first thing people think of when linking the letter ‘c’ to Colombia. Most would more than likely go for the country’s world-renowned coffee. (No? What were you thinking of then?)

Yet we’re plumping for changua here, not only because we find it delicious, especially in combating a hangover (on the rare occasions we have one), but also because not many outsiders will know about it.

In fact, the changua we love — a couple of cracked eggs cooked in milk with bread, cilantro leaves, a bit of onion and perhaps garlic, ideally some cheese melted in as well, with salt to taste — is pretty much a Bogotá speciality. It’s hard to get that exact mix on offer in other parts of the country.

For most who haven’t tried it, it sounds revolting. We have to admit, we thought the same. But it works, and works wonderfully if you ask us.

O is for office

Max Pan, Carrera 16 just off Calle 183 in Barrio Santandercito, Bogotá, Colombia.

Max Pan: One of the offices …

We’ve had a few ‘offices’ scattered around the capital; they’ve generally depended on where we’ve been living at the time.

Basically, we’re on about ‘our’ panaderías, the bog(otá)-standard bread and coffee shops. Delightful places to get an affordable coffee with milk (a ‘perico’) and snack-sized portions of fresh bread, all the better when they’re just out of the oven. We call them the office as we tend to spend a good deal of time in them, be it to do some writing or other work, or simply just to chill out.

Giovanni’s on Calle 32 just up from Carrera 5 in La Perseverancia (see below) remains a favourite even though we now live miles away from there. Max Pan in Barrio Santandercito and Vicky’s in Barrio Nueva Zelandia are new regulars in our current north Bogotá base.

L is for Lost City (Ciudad Perdida)
Colombia’s Machu Picchu so to put it, but somewhat quainter and allegedly older. It’s now over eight years since we visited this ancient indigenous settlement hidden away (well, not quite now!) in the Sierra Nevada de Santa Marta jungle off the Caribbean coast, yet it left a lasting impression.

Things might have changed a little since then, but we found the three-day trek to reach it more authentic, and certainly far less congested, than the more celebrated Inca ruins. While we’re due a return, there remain other popular and not-so-popular beauty spots that we’ve yet to visit here; ‘a lot seen, a lot more to see’. All in its own good time.

Ciudad Perdida (Lost City), Sierra Nevada de Santa Marta, Colombia.

A section of the ‘Lost City’ …

O is for Ordóñez
An important ‘o’ this, insofar as some people put a ‘u’ in here. Don’t. That’s a different place.
So rather than ‘u for Uribe‘ we’ve got ‘o for Ordóñez’, the nation’s former inspector general who’s now a 2018 presidential candidate.

As mentioned in a previous post, in many ways Alejandro Ordóñez represents traditional Colombia, so he’s worthy of inclusion here. That and the fact that of the country’s political big guns he’s one of only a couple we’ve met, briefly as it was.

M is for mujeres
We could have used ‘c’ for chicas, but changua is far more important (and rewarding). So we’ll mention the women, ‘mujeres’ here.

Colombia, of course, is well known for its beautiful women, but that beauty often comes at a price, in all sorts of ways. This is certainly the case for the majority of the ones we’ve tried to ‘woo’ anyway.

We’ve practically written the book on that in a host of previous blog posts (you can start with ‘Ignoring is bliss‘ and work back from there), so we’ll say no more other than try not to take things too seriously if you do get involved on this score. It’s better in the long run.

B is for Bogotá
An obvious one, but it has been the base of our Colombian operation and it’s a city that still exerts a strange hold on us.

When we do eventually leave the place, there are lots of things we’ll miss. They’re just not always easy to put a finger on.

Up Roscommon from Fernando's tienda, barrio La Perseverancia, Bogotá, Colombia!

Fernando the Great and his ‘Roscommon’ tienda!

I is for IQuiz “The Bogotá Pub Quiz”
Self-serving this may be, but we’re talking about our experiences in the almost six years we’ve been here, and IQuiz has played a significant part. Put simply, our labour of love.

A is for Abril
No, we’re not referring to the month of April, which is ‘Abril’ in Spanish. We’re on about the surname Abril, and more specifically our good friend Fernando Abril.

For sure Colombia has many amazing and unique things going for it, but as in many walks of life, it’s often the simpler ones that matter most.

In this regard, Fernando, his small tienda and a number of the clientele in the not-quite-salubrious surroundings of La Perseverancia have been a memorable find.

Yes, in other barrios we’ve found similar places, but Fernando’s and the folk of La Perse are the original, the first ‘true love‘ so to put it (with a worthy mention of a bar up Barrio Egipto way, the precursor to La Perse in a sense).

So that’s ‘our Colombia’, one version of it anyway. Each to their own and all that.
___________________________________________________
Facebook: Wrong Way Corrigan – The Blog & IQuiz “The Bogotá Pub Quiz”.

(Visited 889 times, 1 visits today)
PERFIL
Profile image

La vida en Colombia desde la perspectiva de un periodista y locutor irlandés, quien ha vivido en el país desde 2011. El blog explora temas sociales y culturales, interacción con los nativos, viajes, actualidades y mucho más. Escucha su podcast acá: https://anchor.fm/brendan-corrigan.

Más posts de este Blog

  • Colombia

    Chasing Zetaquirá's waterfalls — from hot to cold

    @wwaycorrigan [For an audio version of this blog story click here.] A thermal waterfall runs gently into a fast-flowing,(...)

  • Mundo

    Tourism cancer

    @wwaycorrigan [For an audio version of this blog story click here.] Sustainable tourism. Measured by how most travel to(...)

  • Bogotá

    Agents of short-change

    @wwaycorrigan [For an audio version of this blog story click here.] Almost all of us have felt this frustration(...)

  • Economía

    Rewarding the reckless

    @wwaycorrigan [For an audio version of this blog story click here.] Wouldn't it be great if we could all(...)

Ver más

Lo más leído en Blogs

1

Todos los capítulos de esta Tierra de Inmigrantes los puedes leer aquí. https://blogs.eltiempo.com/tierradeinmigrantes/2023/02/16/que-es-emigrar-a-un-pais-como-canada/   https://blogs.eltiempo.com/tierradeinmigrantes/2023/02/09/como-cumplir-tu-sueno-de-vivir-en-canada-con-immiland/-->Ser mamá en Canadá, -un país que no es el tuyo, donde el sistema de salud no es al que estás acostumbrado, y no corresponde a lo que creíste encontrar en el primer mundo-, ha sido una de las experiencias más retadoras y difíciles de entender desde que llegué.    Ustedes mismos sacarán sus conclusiones. ¡Bienvenidos!    Seguramente, cuando lean este blog, ya tendré en mis brazos a mi segundo bebé. Otro gran amor que la vida me ha dado. Cuando me fui de Venezuela, jamás hubiese imaginado que toda esta historia pasaría: uno se va, decide quedarse y sin saber, el amor llega y la familia crece.  Conocí al amor de mi vida en un taxi, nos subimos los dos al mismo tiempo, e inmediatamente supe que de ese taxi no me bajaría. A este viaje le sumamos un gordo hermoso y una princesa con pocos días de nacida. 

 
Ver esta publicación en Instagram
 

Una publicación compartida por Eddy Ramirez (@eddy.ramirez21)

En cuanto tuve a mi primer hijo, hace más de 18 meses, descubrí lo hermoso y gratificante que es, pero también lo fuerte y duro; no poder dormir bien, jornadas largas y agotadoras donde tu bebé depende 100 % de ti, sin olvidar que a la vez soy esposa, dueña de una empresa, Youtuber, abogada y consultora migratoria, por lo que mis trabajadores y clientes también depende de mí.    Entonces, ¿cuáles son los beneficios de tener un bebé en un país como Canadá?   Desde que llegué, veía a niños en la calle tranquilos, caminando, muchas veces solos o cerca a sus casas, jugando en sus bicicletas, con sus amiguitos, sin ningún miedo de ser raptados, violentados, o cualquier cosa mala que puede llegar a suceder en nuestros países. Yo hablo de Venezuela, que es lo que conozco y tengo como referente.  Aparte de la seguridad, otro punto a favor, es el sistema educativo: los day care o guarderías públicas son muy buenas y tienen un costo diario de 7 dólares, sin embargo, conseguirlas puede ser complicado, por las listas de espera de tres a seis meses. En una guardería privada se consigue cupo más rápido, pero el costo es de 1500 o 2000 dólares al mes en Montreal, donde yo vivo. Otro elemento atractivo es el nivel tecnológico existente para la seguridad de los niños -como la silla del carro que parece un búnker, las cámaras que ayudan a vigilar hábitos del sueño del bebé, la vasenet que se mueve sola si este llora y mide que tenga el corazón bien mientras duerme, las cunas inteligentes que imitan los movimientos del vientre de la mamá, con sonido-, en fin, muchísimos recursos para invertir y ayudarse.   [embed]https://www.youtube.com/watch?v=GaNQrUtIYo8[/embed]   Ahora, pasemos a la parte dura: la parte médica, la que yo les puedo hablar desde mi experiencia en Quebec. Una vez quedas embarazada e inicias los controles y chequeos, notas que es muy diferente a nuestros países. Primero, porque muchas veces es una enfermera la que hace el seguimiento, en lugar de tu ginecólogo o médico. Si ella ve que algo no está bien, lo reporta. Además de darte cuenta de que el médico que va a atender el parto, es el médico de turno, no el que lleva tu embarazo.   
’’No tener contacto directo con el ginecólogo, es un poco frustrante para quienes estamos acostumbrados a tener una cercana relación médico-paciente’’
  Algo que me sorprende, es que los equipos médicos de ultrasonido, por ejemplo, no los tiene directamente el médico, sino que están en el hospital público, donde te remiten. El técnico es quien envía los resultados al médico y una semana después te los comunican. O cuando el bebé está enfermo y requiere una emergencia, también lo refieren al hospital, y uno tiene que esperar a que lo llamen para hacer la revisión. 
Cuando nace el bebé y dan de alta, algo interesante, es que por parte del gobierno, envían a una enfermera pública a tu casa dos veces, durante dos semanas,-¡gratis!- para asegurarse que el bebé esté bien. Hasta ahí todo bien. Sensación contaría a cuando tienes que llevarlo al pediatra, y te das cuenta de que no será visto por este, sino por un estudiante o un family doctor, que es un médico general. Este médico determina si el bebé necesita ser referido a un especialista o pediatra. 
Aun así, el sistema funciona. Los canadienses lo aceptan y es la realidad en la que vivimos millones de migrantes y aunque debamos ser pacientes, hay que confiar en él. ¿Y por qué confiar? Porque a pesar de todo, nunca imagine vivir en un país, en el que el Gobierno reconoce la maternidad como un trabajo full time y por ende le da un año de pausa a los papás para que puedan criar a su bebé.  Así es Canadá, así de grande es este país y en siguiente capítulo les hablaré más de esto.  Con amor, Eddy.   Si quieres conocer más de mi vida y a lo que me dedico, sígueme en: https://www.immilandcanada.com/ https://www.youtube.com/@Immiland https://www.instagram.com/eddy.ramirez21/   Todos los capítulos de esta Tierra de Inmigrantes los puedes leer aquí. https://blogs.eltiempo.com/tierradeinmigrantes/2023/02/16/que-es-emigrar-a-un-pais-como-canada/   https://blogs.eltiempo.com/tierradeinmigrantes/2023/02/09/como-cumplir-tu-sueno-de-vivir-en-canada-con-immiland/

2

Vivimos en una ciudad donde uno puede estar mirando por la(...)

3

Darle vida a las historias no es una tarea fácil y(...)

5 Comentarios
Ingresa aquí para que puedas comentar este post
  1. Up your Paipa | Blogs El Tiempo

    […] the cazuela Paipana is worth a try to kick-start your day. It’s basically a super-charged changua, packed with almojábanas (a rather delicious-when-just-baked type of cheesy bread made from corn […]

  2. Colombia’s EPS: All in its own good time | Blogs El Tiempo

    […] over six years based in Bogotá we’ve experienced many aspects of Colombian life, from the hugely enjoyable to the utterly […]

  3. Hi Mr. Corrigan,

    This is Colombia for me:

    C for Caribbean, you’ve been there, you know why.
    O for oso de anteojos, beautiful, endangered, and probably unique to my country.
    L for limones, original from Asia, but the colombian ones are the best! Lulos work fine too!
    O for orquideas, which put Colombia in first position about number of species in the world.
    M for mountains, which are beautiful, although punished by greedy humans…
    B for belleza, because Colombia is a stunning and beautiful country… in spite of its people destroying it.
    I for Isla Malpelo, because it is the home for fabulous hammerhead sharks, which I like a lot!
    A for ajiaco, because man, a good ajiaco makes you happy!

    And thank you for clarifying that is not Columbia; I get both nasty glances and pissed attitudes when I correct the gringos; when they say columbia. I think they are talking about the university, or one of the Columbia towns in the USA. Gringos don’t like to be corrected…. even if they lack the knowledge, or the say, right manners…

Reglamento de comentarios

ETCE no se responsabiliza por el uso y tratamiento que los usuarios le den a la información publicada en este espacio de recomendaciones, pero aclara que busca ser la sombrilla de un espacio donde el equilibrio y la tolerancia sean el eje. En ese camino, disponemos de total libertad para eliminar los contenidos que:

  1. Promuevan mensajes tipo spam.
  2. El odio ante una persona o comunidad por su condición social, racial, sexual, religiosa o de situación de discapacidad.
  3. Muestren o impulsen comportamientos o lenguajes sexualmente explícitos, violentos o dañinos.
  4. Vulneren o atenten contra los derechos de los menores de edad.

Además, tenga en cuenta que:

  • - El usuario registrado solo podrá hacer un voto y veto por comentario.
Aceptar
¿Encontraste un error?

Para EL TIEMPO las observaciones sobre su contenido son importantes. Permítenos conocerlas para, si es el caso, tomar los correctivos necesarios, o darle trámite ante las instancias pertinentes dentro de EL TIEMPO Casa Editorial.


Debes escribir el comentario
¡Gracias! Tu comentario ha sido guardado
Tu calificación ha sido registrada
Tu participación ya fue registrada
Haz tu reporte
Cerrar
Debes escribir tu reporte
Tu reporte ha sido enviado con éxito
Debes ser usuario registrado para poder reportar este comentario. Cerrar