Cerrar Menú Blogs
Las opiniones de los blogueros son de su estricta responsabilidad y no representan la opinión de este portal.
Profile image

Ingresa o regístrate acá para seguir este blog.

Seguir este blog

Canadá siempre buscará formas para ser de mejor ayuda y superar la crisis que carcome a Venezuela.

Para iniciar debemos reconocer la complejidad de la crisis en Venezuela. Las políticas económicas equivocadas, las acciones contra la democracia y la sociedad venezolana, han resultado en una economía empobrecida, con una ciudadanía que expresa masivamente su descontento en las calles y que se ha visto obligada por  millones a buscar mejores condiciones afuera de su país. Una crisis en la que han sido vulnerados los derechos políticos, sociales, económicos y humanos del pueblo venezolano, así como la estabilidad de los países vecinos que han acogido a migrantes y refugiados.

Esto supone pensar que la salida a la crisis es igual de compleja y nos obliga a preguntarnos: cómo podemos ser de ayuda.  Acorde a la Constitución venezolana y en defensa de la democracia, la cual fue usurpada mediante el cierre de la Asamblea Nacional y de unas elecciones fraudulentas, cuyos resultados no fueron reconocidos por buena parte de la ciudadanía venezolana y de la comunidad internacional, Canadá reconoció a Juan Guaidó como presidente interino de Venezuela y se une al llamado para que se celebren elecciones democráticas, pacíficas y libres en el corto plazo.

Países de todo el mundo se han unido para defender tanto al pueblo venezolano como a la Constitución venezolana. Canadá forma parte del Grupo de Lima que ha trabajado en este sentido durante los últimos dos años. Esta instancia, conformada por un grupo de países a los que cada vez más se suman nuevos apoyos, nos ha permitido abordar la crisis de manera colectiva y acordar acciones comunes encaminadas a restaurar la democracia en Venezuela.  Además, Canadá se unió a Colombia, Argentina, Chile, Paraguay y Perú para referir la situación en Venezuela a la Corte Penal Internacional. Hemos tomado esta importante medida como resultado de los numerosos y creíbles informes sobre la comisión de delitos internacionales graves en Venezuela.

Canadá reconoció a Juan Guaidó como presidente interino de Venezuela y se une al llamado para que se celebren elecciones democráticas, pacíficas y libres en el corto plazo.

Para ayudar a poner fin a la crisis humanitaria que se extiende por la región, el Primer Ministro de Canadá Justin Trudeau anunció, en el marco de la reunión del Grupo de Lima que tuvo lugar en Ottawa el 4 de febrero, cerca de 53 millones de dólares canadienses (unos USD 40 millones) para proporcionar asistencia alimentaria de emergencia, atención médica, agua y saneamiento básico, educación y servicios de protección a los venezolanos y a las comunidades que los han acogido. Vale la pena anotar que estos recursos no se entregan directamente a otros gobiernos, ni siquiera al del presidente Guaidó. Dado que nuestra prioridad es superar la crisis que atraviesa el pueblo venezolano y los países vecinos, la asistencia será entregada a través de socios multilaterales, ONG internacionales y organizaciones locales de confianza en países que como Colombia y Perú están apoyando a los venezolanos que huyen y enfrentan el desafío de acogerles en sus comunidades. Canadá siempre buscará formas en las que logremos ser de mejor ayuda, analizando las diferentes formas en que podamos apoyar a los venezolanos que huyen de esta terrible crisis humanitaria y por fin lograr la restauración de la democracia.

 Una crisis compleja y regional exige respuestas integrales y globales. Iniciábamos preguntándonos cómo podemos ser de ayuda. Podemos ser solidarios, cómo Colombia lo ha sido con sus hermanos venezolanos, con una apertura que debería ser reconocida y elogiada. Soy testigo de ello. Por ello, es momento de expresarle mi agradecimiento a todos los colombianos por su generosidad.

(Visited 586 times, 1 visits today)
PERFIL
Profile image

Embajador de Canadá en Colombia desde agosto de 2017. Disfruta pescar en ríos y ocasionalmente juega hockey.

    Sigue a este bloguero en sus redes sociales:

Más posts de este Blog

Ver más

Lo más leído en Blogs

1

"Hace unos días un amigo me invitó a una cena en(...)

2

Dios nos habla por medio de nuestros sueños. Esta es una(...)

3

Su nuevo álbum Takk... ("Gracias..."), ha salido hace poco. A mí me parece una maravilla, mucho mejor que ( ), que no me ha gustado tanto (...). No sé que opináis, pero para mí, el hopelandic nunca ha funcionado, es demasiado pretencioso y un poco tonto. A lo mejor no fastidia tanto a extranjeros que quizás no oigan la diferencia entre islandés y hopelandic, pero a mí me fastidia tanto que casi no lo aguanto.


Esa es exactamente la idea.

Me encanta Sigur rós, no lo voy a negar. Por lo tanto, es difícil que yo diga que no me gusta alguna parte de su música. Pero sucede que yo casi nunca le pongo cuidado a la letra de la música que oigo, en caso de que esa letra exista. Lo que dice Gudmundur (el autor del blog) me parece concluyente; como no somos islandeses ni hablamos islandés, no nos hace diferencia alguna oír a alguien cantando cosas sin sentido, pues sin importar lo que diga parece estar cantando en un idioma desconocido.

Parece ser que no creamos barreras ante lo que se diga en otros idiomas, y puede llegar a sonar igual de bien un poema en ruso que una sarta de ofensas pronunciada en el mismo idioma (claro está - si comos completamente ignorantes ante este lenguaje). Sabemos que se trata de otro idioma, y (como en el caso del islandés) si no tenemos idea acerca de éste, más uniforme será la impresión que produzca lo que se diga.

Entonces, ¿por qué es molesto oír "hopelandic" siendo islandés? Supongo que Gudmundur no será el único que sienta lo mismo, aunque seguramente habrá quien disfrute más cualquier pista de ( ) que otra que lo siguiera o precediera, y en su mismo idioma. Esta es la clase de cosas que siento que no se puede llegar a conocer del todo; supongo que habría que nacer islandés para entender.


Si quieren oír más de Sigur rós, les recomiendo Svefn-g-englar, Flugufrelsarinn y Gobbledigook.

En ese orden.


dancastell89@gmail.com
-->
Quizás no conozcan a Sigur rós. Esta puede ser una buena introducción a ellos, según lo que yo creo. Lo que sigue se llama Inní mér syngur vitleysingur, lo que significa algo así como "junto a mí canta un loco":




Sigur rós es una banda islandesa que existe desde hace casi catorce años (desde 1994). Los oí por primera vez en el cine, pues se utilizó su música en el trailer de la película Children of men (2006) - lo que suena es Hoppípolla ("saltando charcos"). Luego de eso me he enterado de lo reticentes que son sus integrantes a comercializar su producción, y he desarrollado un gusto inmenso por su trabajo. También tengo una afición irracional por Islandia, y no sé muy bien por qué.

Pero eso es otro asunto; vamos al grano.

Esta es la dirección de ojos de mosca, un blog sobre música islandesa escrito en castellano por un islandés. Hace un tiempo leía allí mismo una pequeña reseña que hacía el autor acerca de Takk..., el tercer álbum de estudio de Sigur rós. Y me pareció muy interesante la opinión que presenta la entrada. A ver si esta vez sí me puedo explicar.

El segundo álbum de Sigur rós se llama ( ). Sí, así se llama. Le debe su nombre tanto al hecho de que ninguno de los cortes que lo componen posee título (las ocho pistas se llaman Untitled 1, Untitled 2 y así sucesivamente - aunque luego del lanzamiento del álbum, los seguidores del grupo contribuyeron a nombrar las pistas una a una) como a una particularidad característica de Jónsi, el cantante; quisiera que trataran de descubrirla ustedes primero. Para eso, otro video; lo que sigue se llama Untitled 4, o Njósnavélin (la máquina espía):




¿Lo notaron?

Yo tuve que leerlo para caer en cuenta; no sólo usan un arco de chelo para tocar la guitarra eléctrica (lo que produce ese sonido tan intenso de vez en cuando), sino que Jónsi no canta en un idioma en particular. Lo que dice no está dicho en islandés; ninguna de las canciones que componen el disco lo está. Han llegado a llamarlo un lenguaje aparte (que no lo es): "vonlenska", o "hopelandic". Y esa es sólo una de las interesantes particularidades de este grupo.

Vuelvo al blog del islandés. Luego de tener un poco de idea acerca del grupo, transcribo (con estilo corregido, porque el hombre escribe ligeramente mal el español) su opinión sobre el disco que siguió a ( ):

Su nuevo álbum Takk... ("Gracias..."), ha salido hace poco. A mí me parece una maravilla, mucho mejor que ( ), que no me ha gustado tanto (...). No sé que opináis, pero para mí, el hopelandic nunca ha funcionado, es demasiado pretencioso y un poco tonto. A lo mejor no fastidia tanto a extranjeros que quizás no oigan la diferencia entre islandés y hopelandic, pero a mí me fastidia tanto que casi no lo aguanto.


Esa es exactamente la idea.

Me encanta Sigur rós, no lo voy a negar. Por lo tanto, es difícil que yo diga que no me gusta alguna parte de su música. Pero sucede que yo casi nunca le pongo cuidado a la letra de la música que oigo, en caso de que esa letra exista. Lo que dice Gudmundur (el autor del blog) me parece concluyente; como no somos islandeses ni hablamos islandés, no nos hace diferencia alguna oír a alguien cantando cosas sin sentido, pues sin importar lo que diga parece estar cantando en un idioma desconocido.

Parece ser que no creamos barreras ante lo que se diga en otros idiomas, y puede llegar a sonar igual de bien un poema en ruso que una sarta de ofensas pronunciada en el mismo idioma (claro está - si comos completamente ignorantes ante este lenguaje). Sabemos que se trata de otro idioma, y (como en el caso del islandés) si no tenemos idea acerca de éste, más uniforme será la impresión que produzca lo que se diga.

Entonces, ¿por qué es molesto oír "hopelandic" siendo islandés? Supongo que Gudmundur no será el único que sienta lo mismo, aunque seguramente habrá quien disfrute más cualquier pista de ( ) que otra que lo siguiera o precediera, y en su mismo idioma. Esta es la clase de cosas que siento que no se puede llegar a conocer del todo; supongo que habría que nacer islandés para entender.


Si quieren oír más de Sigur rós, les recomiendo Svefn-g-englar, Flugufrelsarinn y Gobbledigook.

En ese orden.


dancastell89@gmail.com

0 Comentarios
Ingresa aquí para que puedas comentar este post
Reglamento de comentarios

ETCE no se responsabiliza por el uso y tratamiento que los usuarios le den a la información publicada en este espacio de recomendaciones, pero aclara que busca ser la sombrilla de un espacio donde el equilibrio y la tolerancia sean el eje. En ese camino, disponemos de total libertad para eliminar los contenidos que:

  1. Promuevan mensajes tipo spam.
  2. El odio ante una persona o comunidad por su condición social, racial, sexual, religiosa o de situación de discapacidad.
  3. Muestren o impulsen comportamientos o lenguajes sexualmente explícitos, violentos o dañinos.
  4. Vulneren o atenten contra los derechos de los menores de edad.

Además, tenga en cuenta que:

Aceptar

Ingresa los siguientes datos para enviar el correo


¿Encontraste un error?

Para EL TIEMPO las observaciones sobre su contenido son importantes. Permítenos conocerlas para, si es el caso, tomar los correctivos necesarios, o darle trámite ante las instancias pertinentes dentro de EL TIEMPO Casa Editorial.


Debes escribir el comentario
¡Gracias! Tu comentario ha sido guardado
Tu calificación ha sido registrada
Tu participación ya fue registrada
Haz tu reporte
Cerrar
Debes escribir tu reporte
Tu reporte ha sido enviado con éxito
Debes ser usuario registrado para poder reportar este comentario. Cerrar