Cerrar Menú Blogs
Las opiniones de los blogueros son de su estricta responsabilidad y no representan la opinión de este portal.
Profile image

Ingresa o regístrate acá para seguir este blog.

Seguir este blog



Por: Jorge Iván Cárdenas

Los $16.1 billones estimados de recaudo por concepto de regalías durante el bienio 2021-2022, en efecto, pudiera parecer marginal a lado de los $313 billones del Presupuesto General de la Nación para 2021, sin embargo, cuando se entiende el espíritu de la reforma causada por la Ley 2056 salen a relucir luces de cara a la recuperación, la sostenibilidad e inclusión. En primera línea, es comúnmente conocido que las regalías sean la fuente de inversión de las entidades territoriales, y en consecuencia, estas inversiones deberían ser estratégicas para la recuperación.

Esta reforma es una reivindicación a los territorios productores que en el pasado compensaron a los no productores, y en efecto promovieron la equidad. De igual manera, esta reforma es consciente de la caída en la producción petrolera por -14 % entre enero y mayo del año en curso, así como la inherente necesidad de mejorar la competitividad en el sector con un mercado altamente demandante. Según la OPEP, la demanda de crudo alcanzará sus máximos a finales de la década, en 2030 el consumo se ubicará en 107.2 millones de barriles de petróleo al día. 

Con una producción de 752 mil barriles por día que oferta Colombia a hoy, en efecto no se alcanzará a aprovechar ni el 1 % de la torta hacía 2030. La recuperación a través de la entrega de incentivos a las entidades que están en la tarima productora de respectivo sector será clave para la competitividad en un mercado, que, luego del covid, marcará un máximo en las matrices productivas hacía 2030. La transición hacía alternativas sostenibles se aproxima con más contundencia, y en efecto la actual reforma la involucra como objetivo en el numeral 9 del artículo 2.

La maximización de estas utilidades y riqueza dependerá también del potencial offshore que ofrece Colombia por su característica bioceánica, tema que de igual manera se tiene en cuenta en la reforma. Por ejemplo, se genera la demanda para inversión pública de las regalías que se puedan generar más allá de 40 millas náuticas de la costa. Ahora bien, claramente los críticos se argumentan sobre el impacto ambiental que esto pueda generar, sobre todo con los medios de explotación no convencionales o de fracturamiento hidráulico, pero en la reforma se tiene en consideración el carácter ambiental.

En segunda línea, y en concordancia con lo ya mencionado en Regalías sostenibles para la recuperación, publicado en el ambiente previo a la presentación de la reforma al Congreso, es importante resaltar el logró en materia de sostenibilidad, en particular ambiental. Como simple referencia, la reforma tiene en cuenta $154.275 millones de asignación ambiental para el presupuesto del siguiente bienio, así como la inversión para ambiente y desarrollo sostenible de los recursos de impacto local, y de Ciencia, Tecnología e Innovación. La respectiva visión de sostenibilidad, la cual se da con mayor impacto en esta reforma, es un argumento en contra de los alegatos de los críticos.

Esta visión de sostenibilidad, además, es clave dentro de las inversiones públicas para las comunidades étnicas, otro asunto dentro de la agenda de quienes promueven las consultas previas sobre el desarrollo minero energético del país. En cumplimiento de la importancia que le dio el Plan de Desarrollo Nacional “Pacto por Colombia, Pacto por la Equidad” a las comunidades étnicas, en donde particularmente se involucró un capítulo para el desarrollo económico y social de estas, la reforma de regalías relaciona las Instancias de Decisión de Comunidades Indígenas, Negros, Afro, Raizales, Palenqueras, Rrom y Gitanos.

En tercera y ultima línea, las nuevas regalías incorporan la noción de inclusión social no solo con el apoyo de entidades no productoras, sino también lo hace con las comunidades étnicas. Las entidades productoras beneficiaras de asignaciones directas deberán destinar el 2 % y el 4.5 %, municipios y departamentos respectivamente para los grupos étnicos, así como estos grupos definirá el 2.32 % de las asignaciones para impacto local. El apoyó a las comunidades étnicas no es minúsculo, por el contrario, está en relación con los informes publicados por el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) sobre la importancia de los pueblos indígenas en el desarrollo económico, es decir que es un tema continental.

Twitter e IG: Cardenas_iv


(Visited 317 times, 1 visits today)
PERFIL
Profile image

Son un grupo de jóvenes que dan su visión particular sobre el acontecer político, cultural y social ante todo tratando de generar una reflexión critica.

Más posts de este Blog

Ver más

Lo más leído en Blogs

1

Dios nos habla por medio de nuestros sueños. Esta es una(...)

2

Su nuevo álbum Takk... ("Gracias..."), ha salido hace poco. A mí me parece una maravilla, mucho mejor que ( ), que no me ha gustado tanto (...). No sé que opináis, pero para mí, el hopelandic nunca ha funcionado, es demasiado pretencioso y un poco tonto. A lo mejor no fastidia tanto a extranjeros que quizás no oigan la diferencia entre islandés y hopelandic, pero a mí me fastidia tanto que casi no lo aguanto.


Esa es exactamente la idea.

Me encanta Sigur rós, no lo voy a negar. Por lo tanto, es difícil que yo diga que no me gusta alguna parte de su música. Pero sucede que yo casi nunca le pongo cuidado a la letra de la música que oigo, en caso de que esa letra exista. Lo que dice Gudmundur (el autor del blog) me parece concluyente; como no somos islandeses ni hablamos islandés, no nos hace diferencia alguna oír a alguien cantando cosas sin sentido, pues sin importar lo que diga parece estar cantando en un idioma desconocido.

Parece ser que no creamos barreras ante lo que se diga en otros idiomas, y puede llegar a sonar igual de bien un poema en ruso que una sarta de ofensas pronunciada en el mismo idioma (claro está - si comos completamente ignorantes ante este lenguaje). Sabemos que se trata de otro idioma, y (como en el caso del islandés) si no tenemos idea acerca de éste, más uniforme será la impresión que produzca lo que se diga.

Entonces, ¿por qué es molesto oír "hopelandic" siendo islandés? Supongo que Gudmundur no será el único que sienta lo mismo, aunque seguramente habrá quien disfrute más cualquier pista de ( ) que otra que lo siguiera o precediera, y en su mismo idioma. Esta es la clase de cosas que siento que no se puede llegar a conocer del todo; supongo que habría que nacer islandés para entender.


Si quieren oír más de Sigur rós, les recomiendo Svefn-g-englar, Flugufrelsarinn y Gobbledigook.

En ese orden.


dancastell89@gmail.com
-->
Quizás no conozcan a Sigur rós. Esta puede ser una buena introducción a ellos, según lo que yo creo. Lo que sigue se llama Inní mér syngur vitleysingur, lo que significa algo así como "junto a mí canta un loco":




Sigur rós es una banda islandesa que existe desde hace casi catorce años (desde 1994). Los oí por primera vez en el cine, pues se utilizó su música en el trailer de la película Children of men (2006) - lo que suena es Hoppípolla ("saltando charcos"). Luego de eso me he enterado de lo reticentes que son sus integrantes a comercializar su producción, y he desarrollado un gusto inmenso por su trabajo. También tengo una afición irracional por Islandia, y no sé muy bien por qué.

Pero eso es otro asunto; vamos al grano.

Esta es la dirección de ojos de mosca, un blog sobre música islandesa escrito en castellano por un islandés. Hace un tiempo leía allí mismo una pequeña reseña que hacía el autor acerca de Takk..., el tercer álbum de estudio de Sigur rós. Y me pareció muy interesante la opinión que presenta la entrada. A ver si esta vez sí me puedo explicar.

El segundo álbum de Sigur rós se llama ( ). Sí, así se llama. Le debe su nombre tanto al hecho de que ninguno de los cortes que lo componen posee título (las ocho pistas se llaman Untitled 1, Untitled 2 y así sucesivamente - aunque luego del lanzamiento del álbum, los seguidores del grupo contribuyeron a nombrar las pistas una a una) como a una particularidad característica de Jónsi, el cantante; quisiera que trataran de descubrirla ustedes primero. Para eso, otro video; lo que sigue se llama Untitled 4, o Njósnavélin (la máquina espía):




¿Lo notaron?

Yo tuve que leerlo para caer en cuenta; no sólo usan un arco de chelo para tocar la guitarra eléctrica (lo que produce ese sonido tan intenso de vez en cuando), sino que Jónsi no canta en un idioma en particular. Lo que dice no está dicho en islandés; ninguna de las canciones que componen el disco lo está. Han llegado a llamarlo un lenguaje aparte (que no lo es): "vonlenska", o "hopelandic". Y esa es sólo una de las interesantes particularidades de este grupo.

Vuelvo al blog del islandés. Luego de tener un poco de idea acerca del grupo, transcribo (con estilo corregido, porque el hombre escribe ligeramente mal el español) su opinión sobre el disco que siguió a ( ):

Su nuevo álbum Takk... ("Gracias..."), ha salido hace poco. A mí me parece una maravilla, mucho mejor que ( ), que no me ha gustado tanto (...). No sé que opináis, pero para mí, el hopelandic nunca ha funcionado, es demasiado pretencioso y un poco tonto. A lo mejor no fastidia tanto a extranjeros que quizás no oigan la diferencia entre islandés y hopelandic, pero a mí me fastidia tanto que casi no lo aguanto.


Esa es exactamente la idea.

Me encanta Sigur rós, no lo voy a negar. Por lo tanto, es difícil que yo diga que no me gusta alguna parte de su música. Pero sucede que yo casi nunca le pongo cuidado a la letra de la música que oigo, en caso de que esa letra exista. Lo que dice Gudmundur (el autor del blog) me parece concluyente; como no somos islandeses ni hablamos islandés, no nos hace diferencia alguna oír a alguien cantando cosas sin sentido, pues sin importar lo que diga parece estar cantando en un idioma desconocido.

Parece ser que no creamos barreras ante lo que se diga en otros idiomas, y puede llegar a sonar igual de bien un poema en ruso que una sarta de ofensas pronunciada en el mismo idioma (claro está - si comos completamente ignorantes ante este lenguaje). Sabemos que se trata de otro idioma, y (como en el caso del islandés) si no tenemos idea acerca de éste, más uniforme será la impresión que produzca lo que se diga.

Entonces, ¿por qué es molesto oír "hopelandic" siendo islandés? Supongo que Gudmundur no será el único que sienta lo mismo, aunque seguramente habrá quien disfrute más cualquier pista de ( ) que otra que lo siguiera o precediera, y en su mismo idioma. Esta es la clase de cosas que siento que no se puede llegar a conocer del todo; supongo que habría que nacer islandés para entender.


Si quieren oír más de Sigur rós, les recomiendo Svefn-g-englar, Flugufrelsarinn y Gobbledigook.

En ese orden.


dancastell89@gmail.com

3

SPACEPLAN está disponible en la App Store, Google Play y Steam.(...)

0 Comentarios
Ingresa aquí para que puedas comentar este post
Reglamento de comentarios

ETCE no se responsabiliza por el uso y tratamiento que los usuarios le den a la información publicada en este espacio de recomendaciones, pero aclara que busca ser la sombrilla de un espacio donde el equilibrio y la tolerancia sean el eje. En ese camino, disponemos de total libertad para eliminar los contenidos que:

  1. Promuevan mensajes tipo spam.
  2. El odio ante una persona o comunidad por su condición social, racial, sexual, religiosa o de situación de discapacidad.
  3. Muestren o impulsen comportamientos o lenguajes sexualmente explícitos, violentos o dañinos.
  4. Vulneren o atenten contra los derechos de los menores de edad.

Además, tenga en cuenta que:

Aceptar

Ingresa los siguientes datos para enviar el correo


¿Encontraste un error?

Para EL TIEMPO las observaciones sobre su contenido son importantes. Permítenos conocerlas para, si es el caso, tomar los correctivos necesarios, o darle trámite ante las instancias pertinentes dentro de EL TIEMPO Casa Editorial.


Debes escribir el comentario
¡Gracias! Tu comentario ha sido guardado
Tu calificación ha sido registrada
Tu participación ya fue registrada
Haz tu reporte
Cerrar
Debes escribir tu reporte
Tu reporte ha sido enviado con éxito
Debes ser usuario registrado para poder reportar este comentario. Cerrar