Cerrar Menú Blogs
Las opiniones de los blogueros son de su estricta responsabilidad y no representan la opinión de este portal.
Profile image

Ingresa o regístrate acá para seguir este blog.

Seguir este blog
paz4

Los jóvenes llenaron calles y avenidas y llegaron a la Plaza de Bolívar, donde se unieron en el canto del Himno Nacional y en el sueño de la paz. Foto Rodrigo Sepúlveda/El Tiempo.

Con velas encendidas, carteles, grandes y pequeños, banderas blancas o de Colombia, con el corazón puesto en su Patria, decenas de miles de jóvenes gritaron ‘queremos paz’ o marcharon totalmente silenciosos, hasta explotar con el canto del Himno Nacional que eriza la piel y que nos hace entender que los colombianos, la mayoría, tanto los del sí como los del no, queremos la paz. Nada más pero tampoco nada menos: la paz para Colombia. Llegó el momento de actuar.

Los colombianos debemos unirnos a esos jóvenes, debemos salir a las calles con ellos o trabajar desde donde estemos, para que la paz sea una realidad. No la paz de Uribe, ni la de Santos, ni la de las Farc, ni la de los del sí, ni la de los del no. Una paz que ya une las almas de los colombianos en ese solo clamor.

Y que nadie se equivoque: los gritos son por la paz. No por los Acuerdos de paz que se firmaron con las Farc. Nadie está defendiendo aquí el sí a los acuerdos. Todos están pidiendo paz. Con esos acuerdos o con otros, o con aquellos modificados, pero que sea la paz. “Acuerdos ya”, gritaron, como un mandato a todas las partes para que lleguen a un pacto ya.

Lo que se vio la noche del miércoles fue la unión de cientos de miles de colombianos. Una hermosa, hermosísima demostración de unión y de amor por la Patria, en sitios tan distintos y tan distantes como Bogotá, Cartagena, Arauca, Quibdó, Pasto, Barranquilla, Cali, Villavicencio, Santa Marta, Neiva, Manizales, Bucaramanga, Londres, Quito, Nueva York, Holanda y Washington.

El pueblo está tomando las riendas de la paz, y parece estar dejando ya la discusión entre el sí y el no a los acuerdos, para unirse a una sola voz en ese canto esperanzador por la reconciliación.

Las Farc no se deben equivocar. Iván Márquez y Timochenko estuvieron enviando mensajes de apoyo a las marchas y de felicidad por la manera como se dieron. Pero, por lo dicho, creen que eso es por los Acuerdos.

No, señores de las Farc. Aquí nadie está defendiendo los acuerdos firmados con ustedes. Aquí el pueblo está pidiendo que todos los sectores políticos y las Farc escuchen su clamor, logren un consenso y se garantice la paz. Esto incluye que ustedes estén dispuestos a renegociar los puntos que se requieran.

Tenemos por un lado comisiones del Gobierno y de los dirigentes que representan el no, que deben discutir los puntos que los separan para llegar a verdaderos consensos. Y luego, cuando esto haya ocurrido, necesariamente habrá que hacer otra discusión con las Farc.

Pero a todos nos debe quedar claro que lo que el miércoles hubo en las calles y lo que seguirá dándose con seguridad, es el clamor de jóvenes y adultos por la paz, no por los acuerdos firmados con las Farc.

 

Vea también estos videos:

Video tomado por Angélica Lozano y publicado en Youtube por Óscar Aquite.

Imágenes publicadas por Guillermo Merlano

Video Publicado por César Guaje en Youtube.

(Visited 995 times, 1 visits today)
PERFIL
Profile image

Egresado de Comunicación Social y Periodismo de la Universidad de La Sabana. Hizo un curso de agencias de prensa en la Agencia Dpa, en Hamburgo (Alemania). Jefe de prensa y Director de Divulgación de Promec Televisión. Redactor de espectáculos, editor nocturno, redactor político, Jefe de Redacción y director de la Agencia Colombiana de Noticias Colprensa. Trabajó en la Casa Editorial El Tiempo como Editor de Actualidad, jefe de Redacción y Editor General del Periódico HOY. Fue Editor General del periódico Q'hubo de Cúcuta (Colombia). Twitter: @VargasGalvis

    Sigue a este bloguero en sus redes sociales:

  • twitter

Más posts de este Blog

Ver más

Lo más leído en Blogs

1

Textos crípticos, códigos secretos y mensajes escondidos los hay en casi(...)

2

Tomé el relato "La metamorfosis", del escritor checho Franz Kafka, y(...)

3

Su nuevo álbum Takk... ("Gracias..."), ha salido hace poco. A mí me parece una maravilla, mucho mejor que ( ), que no me ha gustado tanto (...). No sé que opináis, pero para mí, el hopelandic nunca ha funcionado, es demasiado pretencioso y un poco tonto. A lo mejor no fastidia tanto a extranjeros que quizás no oigan la diferencia entre islandés y hopelandic, pero a mí me fastidia tanto que casi no lo aguanto.


Esa es exactamente la idea.

Me encanta Sigur rós, no lo voy a negar. Por lo tanto, es difícil que yo diga que no me gusta alguna parte de su música. Pero sucede que yo casi nunca le pongo cuidado a la letra de la música que oigo, en caso de que esa letra exista. Lo que dice Gudmundur (el autor del blog) me parece concluyente; como no somos islandeses ni hablamos islandés, no nos hace diferencia alguna oír a alguien cantando cosas sin sentido, pues sin importar lo que diga parece estar cantando en un idioma desconocido.

Parece ser que no creamos barreras ante lo que se diga en otros idiomas, y puede llegar a sonar igual de bien un poema en ruso que una sarta de ofensas pronunciada en el mismo idioma (claro está - si comos completamente ignorantes ante este lenguaje). Sabemos que se trata de otro idioma, y (como en el caso del islandés) si no tenemos idea acerca de éste, más uniforme será la impresión que produzca lo que se diga.

Entonces, ¿por qué es molesto oír "hopelandic" siendo islandés? Supongo que Gudmundur no será el único que sienta lo mismo, aunque seguramente habrá quien disfrute más cualquier pista de ( ) que otra que lo siguiera o precediera, y en su mismo idioma. Esta es la clase de cosas que siento que no se puede llegar a conocer del todo; supongo que habría que nacer islandés para entender.


Si quieren oír más de Sigur rós, les recomiendo Svefn-g-englar, Flugufrelsarinn y Gobbledigook.

En ese orden.


dancastell89@gmail.com
-->
Quizás no conozcan a Sigur rós. Esta puede ser una buena introducción a ellos, según lo que yo creo. Lo que sigue se llama Inní mér syngur vitleysingur, lo que significa algo así como "junto a mí canta un loco":




Sigur rós es una banda islandesa que existe desde hace casi catorce años (desde 1994). Los oí por primera vez en el cine, pues se utilizó su música en el trailer de la película Children of men (2006) - lo que suena es Hoppípolla ("saltando charcos"). Luego de eso me he enterado de lo reticentes que son sus integrantes a comercializar su producción, y he desarrollado un gusto inmenso por su trabajo. También tengo una afición irracional por Islandia, y no sé muy bien por qué.

Pero eso es otro asunto; vamos al grano.

Esta es la dirección de ojos de mosca, un blog sobre música islandesa escrito en castellano por un islandés. Hace un tiempo leía allí mismo una pequeña reseña que hacía el autor acerca de Takk..., el tercer álbum de estudio de Sigur rós. Y me pareció muy interesante la opinión que presenta la entrada. A ver si esta vez sí me puedo explicar.

El segundo álbum de Sigur rós se llama ( ). Sí, así se llama. Le debe su nombre tanto al hecho de que ninguno de los cortes que lo componen posee título (las ocho pistas se llaman Untitled 1, Untitled 2 y así sucesivamente - aunque luego del lanzamiento del álbum, los seguidores del grupo contribuyeron a nombrar las pistas una a una) como a una particularidad característica de Jónsi, el cantante; quisiera que trataran de descubrirla ustedes primero. Para eso, otro video; lo que sigue se llama Untitled 4, o Njósnavélin (la máquina espía):




¿Lo notaron?

Yo tuve que leerlo para caer en cuenta; no sólo usan un arco de chelo para tocar la guitarra eléctrica (lo que produce ese sonido tan intenso de vez en cuando), sino que Jónsi no canta en un idioma en particular. Lo que dice no está dicho en islandés; ninguna de las canciones que componen el disco lo está. Han llegado a llamarlo un lenguaje aparte (que no lo es): "vonlenska", o "hopelandic". Y esa es sólo una de las interesantes particularidades de este grupo.

Vuelvo al blog del islandés. Luego de tener un poco de idea acerca del grupo, transcribo (con estilo corregido, porque el hombre escribe ligeramente mal el español) su opinión sobre el disco que siguió a ( ):

Su nuevo álbum Takk... ("Gracias..."), ha salido hace poco. A mí me parece una maravilla, mucho mejor que ( ), que no me ha gustado tanto (...). No sé que opináis, pero para mí, el hopelandic nunca ha funcionado, es demasiado pretencioso y un poco tonto. A lo mejor no fastidia tanto a extranjeros que quizás no oigan la diferencia entre islandés y hopelandic, pero a mí me fastidia tanto que casi no lo aguanto.


Esa es exactamente la idea.

Me encanta Sigur rós, no lo voy a negar. Por lo tanto, es difícil que yo diga que no me gusta alguna parte de su música. Pero sucede que yo casi nunca le pongo cuidado a la letra de la música que oigo, en caso de que esa letra exista. Lo que dice Gudmundur (el autor del blog) me parece concluyente; como no somos islandeses ni hablamos islandés, no nos hace diferencia alguna oír a alguien cantando cosas sin sentido, pues sin importar lo que diga parece estar cantando en un idioma desconocido.

Parece ser que no creamos barreras ante lo que se diga en otros idiomas, y puede llegar a sonar igual de bien un poema en ruso que una sarta de ofensas pronunciada en el mismo idioma (claro está - si comos completamente ignorantes ante este lenguaje). Sabemos que se trata de otro idioma, y (como en el caso del islandés) si no tenemos idea acerca de éste, más uniforme será la impresión que produzca lo que se diga.

Entonces, ¿por qué es molesto oír "hopelandic" siendo islandés? Supongo que Gudmundur no será el único que sienta lo mismo, aunque seguramente habrá quien disfrute más cualquier pista de ( ) que otra que lo siguiera o precediera, y en su mismo idioma. Esta es la clase de cosas que siento que no se puede llegar a conocer del todo; supongo que habría que nacer islandés para entender.


Si quieren oír más de Sigur rós, les recomiendo Svefn-g-englar, Flugufrelsarinn y Gobbledigook.

En ese orden.


dancastell89@gmail.com

2 Comentarios
Ingresa aquí para que puedas comentar este post
  1. mariaamaya0623

    Felicitaciones por su columna así debe ser los acuerdos son formalismos para que impere el orden , pero la paz no tiene su médula en tales acuerdos debe estar en el sentir del pueblo con inclusión sin estigmatizancion.

  2. Bien don Roberto. Es una invitacion a la cordura, a la paz, pero con gallardia, con justicia, con clemencia pero con dignidad. Se la debemos a nuestros libertadores y a las victimas. No es tiempo de vacilaciones.
    La historia nos juzgara.

Reglamento de comentarios

ETCE no se responsabiliza por el uso y tratamiento que los usuarios le den a la información publicada en este espacio de recomendaciones, pero aclara que busca ser la sombrilla de un espacio donde el equilibrio y la tolerancia sean el eje. En ese camino, disponemos de total libertad para eliminar los contenidos que:

  1. Promuevan mensajes tipo spam.
  2. El odio ante una persona o comunidad por su condición social, racial, sexual, religiosa o de situación de discapacidad.
  3. Muestren o impulsen comportamientos o lenguajes sexualmente explícitos, violentos o dañinos.
  4. Vulneren o atenten contra los derechos de los menores de edad.

Además, tenga en cuenta que:

Aceptar

Ingresa los siguientes datos para enviar el correo


¿Encontraste un error?

Para EL TIEMPO las observaciones sobre su contenido son importantes. Permítenos conocerlas para, si es el caso, tomar los correctivos necesarios, o darle trámite ante las instancias pertinentes dentro de EL TIEMPO Casa Editorial.


Debes escribir el comentario
¡Gracias! Tu comentario ha sido guardado
Tu calificación ha sido registrada
Tu participación ya fue registrada
Haz tu reporte
Cerrar
Debes escribir tu reporte
Tu reporte ha sido enviado con éxito
Debes ser usuario registrado para poder reportar este comentario. Cerrar