El estallido de noticias en torno a las revueltas en Egipto ha llevado a todo tipo de especulaciones políticas. El papel de los grandes diarios de Occidente (The NY Times, The Guardian, Le Monde, El País…) apuesta pronto por la caída del regimen de Mubarak, para bien de la democracia y la libertad. Pero nadie garantiza que la caída de un regimen autoritario y antidemocrático traiga como consecuencia armonía y prosperidad. Latinoamérica es un buen ejemplo de esas hipocresías. Colombia. Nos acostumbramos a ver los acontecimientos de la historia como si fueran películas baratas o novelones rosas donde, una vez conseguido lo que se desea -libertad y democracia- seremos todos felices y comeremos perdices. Cuando lo terrible comienza cuando se cae el telón o el dictador. Se destruye el mal, pero no la causa que origina ese mal.
Como la buena literatura y la auténtica narrativa de ficción son políticamente incorrectas, a quien esté cansado de leer análisis y profecías periodísticas coja la novela «incorrecta» del escritor egipcio Saad al-Jadem: «ALAS DE PLOMO» (1971), para ver el choque cultural de un joven musulmán al vivir en Europa, salir con mujeres sin anteponer el matrimonio, beber alcohol, dejar de regirse por el Corán (porque Alá siempre sabe más)… No importa que esta novela sea tan anterior a los acontecimientos actuales: la buena literatura siempre es intemporal para quien sepa leerla, decía el aforista Gómez Dávila.
El aislamiento de los países árabes son caldos de cultivo para sus dictaduras. Las diligencias a las que debe someterse el protagonista de «Alas de plomo» para conseguir una visa a Europa son indignantes. Su barco parte del puerto de Alejandría y las mezquitas, dice, «se van haciendo pequeñas…» «Los austriacos», advierte cuando llega, «no dan buena acogida a los extranjeros ni se mezclan con ellos». Pero tampoco se encuentra a gusto entre la colonia de inmigrantes egipcios pues «todas y cada una de sus palabras destilan amargura». Cierta chica austriaca simpatiza con él y lo experimenta en el sexo, pero él se niega a seguir con ella porque, se repite, «no pienso casarme con una chica que tenga experiencias y recuerdos… que ha salido con muchos chicos… que ha bailado con ellos… algunos la habrán besado y…». Pero todas estas experiencias sexuales abren su mente y van rompiendo, poco a poco, sus cadenas… Aunque no es fácil adaptarse a la libertad, el protagonista sabe que ya salir de Egipto y estar en Europa ha sido un gran triunfo. Y no piensa regresar.
«¡te añoro tanto, Egipto!… pero soy incapaz de aproximarme a ti (…) pase lo que pase nunca volveré a Egipto… ya he sufrido bastante a causa de su intransigencia y de su tiranía… mañana se inicia mi nueva vida».
Saad al-Jadem:
«Alas de plomo – La peste»
(Dos micronovelas egipcias).
Introducción, traducción y notas: Nieves Paradela.
El pasado 3 de agosto de 2024 falleció el profesor de la Universidad Nacional de Colombia, David Jiménez Panesso, quien recibió varios reconocimientos, incluyendo el Premio Nacional de Poesía de la Universidad de Antioquia en 1987 y el Premio de Colcultura en 1996 (un año...
Juan Zapata, un profesor bogotano de la Universidad de Lille, emprende una lectura de Baudelaire sin traducciones ajenas, sin caer en la tentación crítica o pseudo-crítica del comentario del comentario del comentario. No peca tampoco de afrancesado. Las traducciones de Zapata...
En 2019, un año antes de la pandemia, Daniel Rodríguez Barrón publicó Retrato de mi madre con perros, una novela breve en la que describe a la gente con cubrebocas y guantes de látex, «hurgando como ratones en su teléfono». El Gobierno ha decretado una peste, «un virus cuyo nombre era una combinación de letras […]
El protagonista de esta novela es un biólogo y el narrador lo llama tal cual, el biólogo. El biólogo parece provenir de un cuento anterior de Juan Cárdenas, el de “Melodía sentimental” (incluido en Carreras delictivas, 2008). El biólogo encarna el costumbrismo...
Sebastian, muy interesante y actual. La novela que Eduardo Bechara Baracat y yo escribimos en Argentina el semestre pasado se ubica en El Cairo. Es la vida de un Argentino y un colombiano que trabajan en una revista y tiene como telón de fondo la dictadura de Mubarak en el marco del desilucionismo como movimiento literario.
ETCE no se responsabiliza por el uso y tratamiento que los usuarios le den a la información publicada en
este
espacio de recomendaciones, pero aclara que busca ser la sombrilla de un espacio donde el equilibrio y
la
tolerancia sean el eje. En ese camino, disponemos de total libertad para eliminar los contenidos que:
Promuevan mensajes tipo spam.
El odio ante una persona o comunidad por su condición social, racial, sexual, religiosa o de
situación de
discapacidad.
Muestren o impulsen comportamientos o lenguajes sexualmente explícitos, violentos o dañinos.
Vulneren o atenten contra los derechos de los menores de edad.
Además, tenga en cuenta que:
- El usuario registrado solo podrá hacer un voto y veto por comentario.
Para EL TIEMPO las observaciones sobre su
contenido son importantes. Permítenos conocerlas para, si es
el caso, tomar los correctivos necesarios, o darle trámite
ante las instancias pertinentes dentro de EL TIEMPO Casa Editorial.
¿Estás seguro de que quieres cancelar el envío del mensaje?
Los datos que ingresaste se perderán.
Actualmente sigues este blog. Puedes dejar de seguirlo desde el boletín que llega a tu
correo.
Sebastian, muy interesante y actual. La novela que Eduardo Bechara Baracat y yo escribimos en Argentina el semestre pasado se ubica en El Cairo. Es la vida de un Argentino y un colombiano que trabajan en una revista y tiene como telón de fondo la dictadura de Mubarak en el marco del desilucionismo como movimiento literario.
Califica: