Por: Josué Martínez Me pregunto si, cuando dijo que fue el «no» más difícil de dar, tendría algo que ver con lo que pasó esa noche. Por esos días yo me sentía más espiritual que nunca. Pensaba que cada vez que abría la boca, un mensaje divino saldría de ella, o algo...
Hay ciertas palabras que cuando se traducen de un idioma a otro son despojadas de su vital connotación o simplemente no tienen traducción. Es el caso de nudge una palabreja en inglés que se refiere al acto de guiar sutilmente hacia una dirección. Es lo que hace el elefante...
Seguir @jclemus Supongo que por esa condición humana —muy acentuada por acá— que nos hace mostrar la riqueza cuando se tiene para impresionar a los demás, hizo que treinta años atrás, un señor muy importante trajera al país una pareja de estos enormes animales para...